Примеры в контексте "Membership - Состав"

Примеры: Membership - Состав
Its membership during the years 2005-2008 remained around 120. Членский состав ЗПЧ в 2005 - 2008 годах оставался на уровне примерно 120 человек.
IDLO continued to widen its membership and to expand its engagement with both members and non-members. МОПР продолжает расширять свой членский состав и усиливать взаимодействие со своими странами-членами и странами, не являющимися ее членами.
They are discussed at annual summit meetings of the African Union with its continent-spanning membership. Они рассматриваются на ежегодных саммитах Африканского союза, членский состав которого включает все страны этого континента.
In the first decade of IMF, this share was as high as 11 per cent, despite its starting membership of 44, compared to the current membership of 184. В первые 10 лет существования МВФ она составляла 11 процентов, хотя тогда в состав Фонда входило лишь 44 члена, а сегодня - 184.
Its membership must include developing countries, while maintaining geographic balance and representation. Расширенный Совет Безопасности должен быть более демократичным и транспарентным, а в его членский состав должны быть включены развивающиеся страны при сохранении географического равновесия и представительности.
That possibility had been envisaged by the Committee at a time when its membership had differed from its present membership. Такая возможность была предусмотрена Комитетом в то время, когда его членский состав был другим.
In this context, he mentions that teachers in public schools were, until 1982, also barred from membership in municipal councils but are now eligible for membership, following an amendment to the law. В этой связи он указывает, что до 1982 года учителя государственных школ также не могли входить в состав муниципальных советов, но теперь на основании поправки к данному закону это ограничение снято.
Significant changes in membership or resources: The Heritage Foundation has expanded its membership, employment and budget significantly since first applying for consultative status with the Economic and Social Council. После направления первой заявки о предоставлении консультативного статуса при Экономическом и Социальном Совете «Фонд наследия» расширил свой членский состав, значительно увеличив число занятых в нем сотрудников и свой бюджет.
Geographical distribution of the membership - We are not a membership organization, but our representation on our Board of Directors does change. географическое распределение членского состава - мы не являемся организацией, в состав которой входят различные члены, однако наша представленность в Совете директоров меняется.
As a result, the African Gender and Development Evaluators Network increased its membership by 43 new members. В результате состав Африканской сети пополнился 43 новыми членами.
Its membership is composed of design and construction industry professionals as well as project owners. В её состав входят профессионалы в области проектирования и строительства, а также заказчики-инвесторы.
A reasonably larger and better balanced Council membership means that more views have to be taken into account before a decision is made. Значительно более широкий и более сбалансированный состав Совета означает, что при принятии решений необходимо учитывать большее число точек зрения.
The membership of the MWAF includes public service personnel, intellectuals and intelligentsia and experts. В состав ФДЖМ входят государственные служащие, представители творческих профессий, работники умственного труда и специалисты.
Its membership comprises members of the general community and "non-executives" of the Hospital Authority Board. В его состав входят представители общественности и "внештатные" члены дирекции Управления медицинских учреждений.
The Task Force also used this process as an opportunity to update and upgrade its membership and mechanisms. В контексте этого процесса Целевая группа обновила свой состав и усовершенствовала задействуемые механизмы.
Those were exactly the considerations that guided Belarus when it proposed its candidature to Council membership for 2004-2006. Именно этими соображениями руководствовалась Беларусь, выдвигая свою кандидатуру в состав Экономического и Социального Совета на период 2004 - 2006 годов.
The membership of this executive organ should also reflet the new political and economic realities of the post-cold-war era. Членский состав этого исполнительного органа должен отражать и новые политические и экономические реальности эпохи после окончания "холодной войны".
Today's reality and the multiple limits of our world require the Security Council to open its membership to others. Современные реалии и многочисленные проблемы нашего мира требуют, чтобы в состав Совета входили и другие страны.
It has a membership of 30,000 individual lawyers and more than 195 bar associations and law societies spanning all continents. В состав ассоциации входят 30000 юристов-индивидуалов и более 195 ассоциаций адвокатов и юридических обществ на всех континентах.
OATUU has in its fold a geographical membership from 53 African countries of about 30 million workers. Географический состав членов Организации африканского профсоюзного единства включает 53 африканских страны и около 30 млн. трудящихся.
VIVAT International has active membership within the Jhalod community in Gujarat, India. Организация "ВИВАТ Интернэшнл" имеет активный членский состав в рамках общины Джхалод в индийском штате Гуджарат.
On the other hand, a longer interval would provide greater continuity in the Committee's membership. С другой стороны, чем продолжительнее этот период, тем постояннее будет членский состав Комитета.
Current membership of the Board of Trustees of INSTRAW Нынешний членский состав Совета попечителей Международного учебного и научно-исследовательского института по улучшению положения женщин
However, the membership must not be so large as to impair functional flexibility. Однако так резко увеличивать членский состав не следует, расширять так, чтобы это негативно отразилось на его функциональной гибкости.
The membership of the Provisional Election Commission has been expanded to include three additional, non-party- or government-affiliated members and their deputies. Членский состав Временной избирательной комиссии был расширен и включает теперь еще трех членов, не имеющих связей с партиями или правительством, и их заместителей.