Примеры в контексте "Membership - Состав"

Примеры: Membership - Состав
Its membership as of 2014 is just over 700 worldwide. В 2012 г. численный состав организации превышает 17000 человек из более, чем 100 стран мира.
The membership of the Cabinet remained unchanged. Предыдущий состав кабинета министров остался практически без изменений.
City Council's current membership was elected in 2017 and will serve until the 2021 election. Текущий состав Ассамблеи был избран в 2017 и будет действовать до 2021 года.
They also co-ordinate basic activities but have a smaller membership and a limited staff. Они также координируют основную работу, однако имеют менее численный членский состав и небольшое количество сотрудников.
There is agreement that the membership of the Forum should reflect equitable geographical distribution and give due respect to gender balance. Было достигнуто соглашение в отношении того, что членский состав форума должен отражать справедливое географическое распределение и должным образом обеспечивать гендерный баланс.
Many countries have also included membership of non-governmental organizations in their national population councils. Многие страны, кроме того, включили неправительственные организации в состав своих национальных советов по вопросам народонаселения.
It may be advisable to streamline their membership and functions. Может быть целесообразным рационализировать членский состав и функции советов.
The Committee will include nationals of the highest contributors in its membership. В состав Комитета входят граждане государств с наибольшими финансовыми взносами в бюджет Органа.
The membership of the Commission should reflect the main forms of civilization and the principal legal systems of the world. Членский состав Комиссии должен отражать главные формы цивилизации и основные правовые системы мира.
Its membership comprises 25 prominent figures, including Mr. Clementino dos Reis Amaral, an East Timorese. В состав Комиссии входят 25 видных деятелей, в том числе восточнотиморец г-н Клементино дош Рейш Амарал.
The membership of the Committees is decided by the Executive Director, following consultation with staff representatives. Состав комитетов утверждается Директором-исполнителем на основе консультаций с представителями персонала.
Secondly, the membership of fisheries commissions and organizations often does not include all States engaged in the fishery. Во-вторых, состав комиссий и организаций по рыболовству зачастую не включает в себя все государства, ведущие промысел.
Paragraph 2 deals with the qualifications of the membership of the Disciplinary Board. З. Пункт 2 касается квалификационных требований к лицам, входящим в состав Дисциплинарного совета.
Its restricted present membership no longer reflects the international situation which has taken shape following the end of the cold war. Ее нынешний ограниченный состав уже не отражает международную ситуацию, которая сложилась после окончания "холодной войны".
To give the Council's actions greater legitimacy, moral authority and political effectiveness, it is imperative to expand the membership of the Council. Чтобы придать действиям Совета большую законность, моральный авторитет и политическую эффективность, необходимо расширить его членский состав.
In view of the ever-increasing importance of the Conference on Disarmament as a negotiating forum, its membership should be expanded. Ввиду все возрастающей важности Конференции по разоружению в качестве переговорного форума ее членский состав необходимо расширить.
It was also necessary to expand the membership of the Security Council to reflect the great growth in the number of Members of the General Assembly. Необходимо также расширить членский состав Совета Безопасности, с тем чтобы он отражал значительное увеличение числа членов Генеральной Ассамблеи.
The Commission has a membership of 58 countries and holds its session on a biennial basis. В состав Комиссии входят 58 стран, и она проводит свои сессии на двухгодичной основе.
I reserve the right to expand the membership of the Commission as necessary. Сохраняю за собой право расширить членский состав Комиссии, если в этом возникнет потребность.
More related to iron ore is the Committee on Raw Materials which has a membership composed of companies from 21 steel-producing countries. Глубже всего проблемами железной руды занимается Комитет по сырьевым материалам, в состав которого входят компании из 21 страны - производителя стали.
Expert committees and negotiating and technical bodies often had limited membership and still operated for the common good. Экспертные комитеты и переговорные и технические органы нередко имеют ограниченный членский состав, и тем не менее их деятельность отвечает общим интересам.
They have been advised to seek either membership of their national delegation or observer status through national or international non-governmental organizations. Им было предложено либо войти в состав своей национальной делегации, либо получить статус наблюдателя через национальные или международные неправительственные организации.
In particular, the membership of the Commission on Human Rights should be expanded to include more developing countries. В частности, членский состав Комиссии по правам человека следует расширить для включения большего числа представителей развивающихся стран.
Belgium has never masked its commitment to such an expansion, because it considers the current membership an outdated hangover from the past. Бельгия никогда не скрывала свою приверженность такому расширению, ибо нынешний членский состав она расценивает как пережиток прошлого.
The membership of this Conference must reflect the new realities of the world. Членский состав этой Конференции должен отражать новые реалии, существующие в мире.