Примеры в контексте "Membership - Состав"

Примеры: Membership - Состав
The South African Women Lawyers Association (SAWLA) is an Association whose membership is constituted by women in the legal profession. Южноафриканская ассоциация женщин-юристов (ЮААЖЮ) является ассоциацией, членский состав которой составляют женщины-юристы.
The organization has grown to a total membership of 80 civil society organizations, which represents an expansion in terms of both geographical coverage as well as subject matter. Членский состав Центра увеличился и в настоящее время составляет в общей сложности 80 организаций гражданского общества, что говорит о расширении его деятельности в плане как географического, так и тематического охвата.
The constitution was amended to dispense with the need to hold annual general meetings, better define membership and permit proxy voting and Council decisions by written or e-mail. Устав был изменен с целью избавиться от необходимости проведения ежегодных общих собраний, более точно определить членский состав и разрешить голосование по доверенности и вынесение Советом решений в письменном виде или по электронной почте.
Syria noted that, in that country, governmental agencies worked together, through the information committee, whose membership included many relevant ministries, agencies and institutions. Сирия отмечает, что в ней государственные ведомства работают сообща через участие в информационном комитете, в состав которого входит большое число компетентных министерств, ведомств и учреждений.
By end of 2010,383 DDAs have been established in which 8243 male and 3423 female have membership in 33 provinces. К концу 2010 года в 33 провинциях было создано 383 АРО, в состав которых входит 8243 мужчин и 3423 женщины.
He said that each TOC has a membership of 17 to 28 experts, except the MBTOC, which has 38 members. Он заявил, что в состав каждого КТВ входят 17-28 экспертов, за исключением КТВБМ, который насчитывает 38 членов.
Composition The membership of the regional coordination group comprises: В состав региональной координационной группы входят:
In early 2011, the IATF decided to extend its taskforce membership by inviting United Nations agencies whose mandate is relevant to that of the UNDDD. В начале 2011 года МЦГ приняла решение расширить членский состав, пригласив учреждения Организации Объединенных Наций, мандаты которых имеют отношение к задачам ДПБОООН.
A new Interdepartmental Committee on Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction was established in early 2010, following a Government decision, with membership drawn from all relevant Government departments and agencies. В начале 2010 года по решению правительства был создан новый Межведомственный комитет по нераспространению оружия массового уничтожения, в состав которого вошли представители всех соответствующих ведомств и агентств.
The membership of these councils comprises public prosecutors, law enforcement and supervisory authorities, civil society organizations, representatives of regional political parties and members of the association of entrepreneurs. В состав этих советов входят работники прокуратуры, сотрудники правоохранительных и надзорных органов, представители организаций гражданского общества и региональных политических партий, а также члены ассоциации предпринимателей.
The Secretary-General shall decide on the membership and shall publish the rules of procedure of the Senior Review Group. Генеральный секретарь определяет членский состав и публикует правила процедуры Группы по обзору старших должностей.
It is also essential that membership of the Group be balanced in terms of geographic region and the level of development of statistical systems. Важно также, чтобы членский состав Группы был сбалансированным с точки зрения географического представительства и уровня развития статистических систем.
Recommends that the General Assembly request the Secretary-General to expand the membership of the Secretariat Task Force and to include additional substantive offices. Рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря расширить членский состав Целевой группы Секретариата по обмену знаниями и включить в него дополнительные основные подразделения.
It is committed to child participation and such representation is visible at all levels including in membership on its governing board. Организация придерживается принципа вовлечения самих детей в работу, и этот принцип реализуется на всех уровнях, включая членский состав руководящего совета ЭКПАТ.
Since 1 January 2009, membership has grown from 23 official partners to a total of 70 as at 1 June 2010. За период с 1 января 2009 года его членский состав увеличился с 23 официальных партнеров до 70 по состоянию на 1 июня 2010 года.
For this purpose, APTA needs to be further strengthened and its membership expanded; Для этой цели АПТА нуждается в дальнейшем укреплении, а его членский состав - в расширении;
In the WASH Cluster, for example, cluster membership grew from 27 to 172 following the floods. Что касается, например, тематического блока ВСГ, то его членский состав после наводнений увеличился с 27 до 172.
A new Bureau was elected at the first session of the Expert Group hence it was agreed that the membership should remain unchanged. В ходе первой сессии Группы экспертов было избрано новое Бюро в прежнем составе, поскольку было принято решение, что членский состав должен оставаться неизменным.
The current configuration of the Security Council, which did not include any African or South African States in the category of permanent membership, stood completely at odds with that principle. Нынешний состав Совета Безопасности, не включающий какие-либо африканские и южноафриканские государства в качестве постоянных членов, полностью противоречит этому принципу.
Accountability is also a duty of each Member State that serves in the Council, acting on behalf of the general membership as required by the Charter. Подотчетность - это также обязанность каждого государства-члена, входящего в состав Совета, который согласно Уставу действует от имени всех членов.
Accordingly, 97 votes constitute a majority in the Assembly, which has a membership of 192 States. Большинство в Генеральной Ассамблее, членский состав которой насчитывает 192 государства, составляет, соответственно, 97 голосов.
No reform can be complete without the substantive reform of the Security Council, whose membership must be consistent with the principle of equitable geographical representation. Ни одна реформа не может быть полной без существенной реформы Совета Безопасности, членский состав которого должен соответствовать принципу справедливого географического представительства.
The increase in the number of non-permanent seats should provide for a just representation of the Eastern European Group, whose membership has more than doubled over the past two decades. Увеличение числа непостоянных членов должно предусматривать справедливое представительство Группы восточноевропейских государств, состав которой за последние два десятилетия расширился более чем вдвое.
The Philippines, together with several other delegations that form the informal group of observer States, sees an urgent need for the Conference on Disarmament to expand its membership. Филиппины совместно с рядом других делегаций, входящих в неофициальную группу государств-наблюдателей, считают, что Конференции по разоружению настоятельно необходимо расширить свой членский состав.
The limited nature of membership of the Conference on Disarmament, the composition of its regional groups and the lack of participation by civil society are also anachronistic factors. Ограниченное членство Конференции по разоружению, состав ее региональных групп и непредставленность гражданского общества также являются негативными факторами.