Примеры в контексте "Membership - Состав"

Примеры: Membership - Состав
The claim that this solution creates two classes of membership is also wrong. Неверно и утверждение о том, что это решение делит членский состав на две категории.
Egypt would have preferred the decision to cover all the countries which have applied for membership of the Conference on Disarmament. Египет предпочел бы решение, охватывающее все страны, которые подали просьбы о принятии в членский состав Конференции по разоружению.
We know that other countries have applied for membership of the CD. Нам известно, что о приеме в членский состав КР ходатайствуют и другие страны.
As the Organization's membership has increased over the years, so has the scope of its operations and responsibilities. За прошедшие годы расширился членский состав Организации, увеличились и масштабы ее деятельности, а также обязанности.
The Initiative, which started with only seven countries, has doubled its membership to 14 countries. Эта инициатива, первоначальными участниками которой было лишь семь стран, удвоила свой членский состав до 14 государств.
The addition of only two countries to permanent membership in the future Council has clearly been ruled out by the Working Group. Дополнительное включение в состав будущего Совета Безопасности лишь двух постоянных членов было однозначно отклонено Рабочей группой.
Australia shares the widely accepted view that the membership of the Security Council needs to better reflect current political and economic circumstances. Австралия разделяет широко распространенное мнение о том, что членский состав Совета Безопасности должен лучше отражать нынешние политические и экономические обстоятельства.
It is appropriate to recall that the membership of the Eastern European Group has almost tripled in recent years. Уместно в этой связи напомнить, что численный состав Восточноевропейской группы возрос за последние годы почти в три раза.
As a constructive step in strengthening the Security Council, its membership should be enlarged in a balanced manner. В качестве конструктивного шага в деле укрепления Совета Безопасности необходимо сбалансированным образом расширить его членский состав.
The membership of the Advisory Council shall reflect the diversity of fields or sectors affected by problems relating to discrimination, xenophobia and racism. Членский состав Консультативного совета в целом отражает разнообразие областей или секторов, затрагиваемых проблемами дискриминации, ксенофобии и расизма.
The membership of the thematic working groups may vary from case to case. Членский состав тематических рабочих групп может различаться.
With the addition of two prominent local journalists, the Kosovo Media Policy Advisory Board expanded its membership to seven. С добавлением двух видных местных журналистов членский состав Консультативного совета по вопросам политики в области средств массовой информации в Косово расширился до семи человек.
Though its membership is limited, related regional bodies around the world assist other States in complying with the Recommendations. Несмотря на то что состав членов Группы ограничен, связанные с нею региональные органы, действующие в различных районах мира, оказывают другим государствам помощь в выполнении вышеуказанных рекомендаций.
An organization with a membership as diverse as UNIDO's should ask several questions. В этой связи любая организация, членский состав которой также разнообразен, как и членский состав ЮНИДО, должна поставить перед собой ряд вопросов.
mandate and terms of reference; membership and следующих вопросов: мандат и круг ведения; членский состав
The membership of the working group also includes UNOMSIL and donor representatives. В состав рабочей группы входят также представители МНООНСЛ и доноров.
Candidates for permanent membership should indicate their willingness to become new permanent members of the Security Council without the veto. Кандидаты в постоянный состав должны указать о своей готовности стать новыми постоянными членами Совета Безопасности без права вето.
The Federal political system was also reflected in the membership of the delegation. Состав делегации также отражает федеративный характер политической системы.
The European Forest Institute has evolved rapidly in membership and resources since its foundation in 1993. Членский состав и ресурсная база Европейского лесного института после его создания в 1993 году, значительно расширились.
A coordinator was consequently appointed and requested to develop terms of reference for the group, canvas membership and prepare a work plan for consideration. В этой связи был назначен координатор, которому было поручено разработать круг ведения этой группы, определить ее состав и подготовить план работы для последующего утверждения.
Whereas the WTO was a rules-based organization, UNCTAD had traditionally been development oriented and had a wider membership. Хотя разработка норм входит в компетенцию ВТО, ЮНКТАД традиционно занималась вопросами развития и имеет более широкий членский состав.
Provisions in those Agreements which so far have a limited membership, such as the Agreement on Government Procurement, are not covered here. В настоящем документе не рассматриваются положения, содержащиеся в тех соглашениях, которые пока имеют ограниченный членский состав, таких, как Соглашение по государственным закупкам.
We believe that the Council must work more transparently and that its membership should be enlarged to ensure a more equitable representation. Мы считаем, что Совет должен работать более открыто и его членский состав необходимо увеличить для обеспечения более равноправного представительства.
The participating non-governmental organizations also elected a new coordinating committee based on a revised structure that provides for rotation of half the membership every other year. Участвовавшие в симпозиуме неправительственные организации избрали также новый координационный комитет, состав которого был определен с учетом пересмотренной структуры, предусматривающей ротацию раз в два года половины его членов.
Box entitled "Potential membership" after paragraph 20 В рамке под заголовком "Возможный членский состав" после пункта 20