Примеры в контексте "Membership - Состав"

Примеры: Membership - Состав
We still have 21 States that have submitted their requests for membership. У нас есть еще 21 государство, которые подали свои заявки на вступление в членский состав.
Canada therefore supported the amendment of the Convention to increase the membership of the Committee to 18. В этой связи Канада поддерживает поправку к Конвенции, с тем чтобы расширить членский состав Комитета до 18 членов.
The membership of the Board of Auditors should be expanded to include all regional groups and different accounting systems. Членский состав Комиссии ревизоров следует расширять за счет включения в него представителей всех региональных групп и различных систем учета.
For purposes of comparison it is noted that during the past few years the Council has agreed to increase the membership of several of its functional commissions. Для целей сравнения указывается, что Совет за последние годы согласился расширить членский состав нескольких своих функциональных комиссий.
B. Size, membership and frequency of meetings В. Численный и членский состав Комиссии и периодичность ее совещаний
The membership of the Commission was originally 18. З. Первоначально в состав Комиссии входило 18 членов.
An increased membership gives greater scope for new ideas, suggestions and proposals. Да и расширенный состав дает больше места для новых идей, соображений и предложений.
Its membership will include the convenors of the four executive committees, plus several additional senior managers selected by the Secretary-General. В ее состав войдут организаторы работы четырех исполнительных комитетов, а также еще несколько старших руководителей, отобранных Генеральным секретарем.
Most important, it can no longer be justified that countries are excluded from its membership. Главное здесь - невозможность и далее мириться с доводами, выдвигаемыми в оправдание отказа включить в ее состав те или иные страны.
Its membership included representatives of the country's magistrates, lawyers, traditional chiefs and law professors. В ее состав входят представители магистратов страны, юристы, традиционные вожди и профессоры права.
She pointed out that the membership of the presidential Human Rights Commission included representatives of government ministries and the non-governmental sector. Она указывает на то, что в состав президентской комиссии по правам человека входят представители министерств и неправительственных организаций.
Although the Treaty has not yet achieved universality, it embraces almost the entire membership of the United Nations. Хотя этот Договор пока еще не достиг универсальности, он охватывает чуть ли не весь членский состав Организации Объединенных Наций.
It is our strong belief that a body of this importance needs to have a transparent system in place for dealing with applications for membership. Мы твердо убеждены, что форуму такой важности требуется наличие транспарентной системы рассмотрения просьб относительно приема в членский состав.
Perhaps the task might begin with a more efficient and acceptable system of dealing with applications for membership. Быть может, решение этой задачи можно было бы начать с создания более эффективной и приемлемой системы рассмотрения просьб о приеме в членский состав.
Since last July, the CD has an enlarged membership. В июле прошлого года был расширен членский состав КР.
Currently, the total membership of women's cooperatives is 450. В настоящее время совокупный членский состав женских кооперативов насчитывает 450 человек.
The executive committees will continue to operate with some changes in membership and functions to reflect the results of the present report. Исполнительные комитеты будут продолжать функционировать, но их членский состав и функции будут несколько изменены, чтобы отразить результаты, к которым приведет настоящий доклад.
Its membership has increased from 51 at its founding to today's 185. Ее членский состав расширился с 51 государства на момент ее создания до 185 государств в настоящее время.
Delegations noted that other United Nations committees had expanded their membership in order to allow a broader participation. Делегации отметили, что другие комитеты Организации Объединенных Наций расширили свой членский состав в целях обеспечения более широкого участия в их работе.
The geographical membership and work of IITC has expanded as a result of many years of effort. В результате многолетних усилий расширились географический членский состав и деятельность МСДИ.
Since 1995, the membership of the organization has doubled to over 2,000 members in 35 countries. С 1995 года членский состав организации удвоился и насчитывает более 2000 членов в 35 странах.
The Committee membership consists of governmental, non-governmental and international agencies. В состав комитета входят представители правительственных, неправительственных и международных учреждений.
The FAO secretariat views the membership of its legislative body as a delicate matter and does not recommend any action to modify it. Секретариат ФАО считает членский состав своего директивного органа деликатным вопросом и не рекомендует принимать решений по его изменению.
It also believes that its current membership is at a reasonable level. Он считает также, что его нынешний членский состав находится на разумном уровне.
The geographical membership increased during the quadrennial period. За четырехлетний период ее географический членский состав расширился.