Примеры в контексте "Membership - Состав"

Примеры: Membership - Состав
United Nations Conference on Sustainable Development: from outcome to implementation: a strengthened environmental pillar for sustainable development: discussion paper by the Executive Director: universal membership of the United Nations Environment Programme Конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию: от итогов к осуществлению: укрепление природоохранного компонента устойчивого развития: дискуссионный документ, представленный Директором-исполнителем: универсальный членский состав Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде
vi- INTRODUCTION 1. In its decision 1995/320 of 12 December 1995, which was endorsed by the General Assembly in its resolution 50/124 of 20 December 1995, the Economic and Social Council increased the membership of the Commission on Population and Development from 27 to 47. В своем решении 1995/320 от 12 декабря 1995 года, которое было одобрено Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 50/124 от 20 декабря 1995 года, Экономический и Социальный Совет расширил членский состав Комиссии по народонаселению и развитию с 27 до 47 членов.
Stresses the importance of efficiency in the work of the Collaborative Partnership on Forests and thus recommends keeping the Collaborative Partnership on Forests to a limited membership, consisting of organizations that have the capacity to effectively facilitate implementation of the IPF/IFF proposals for action; подчеркивает важное значение эффективной работы Партнерства на основе сотрудничества по лесам и в этой связи рекомендует сохранить ограниченный членский состав Партнерства на основе сотрудничества по лесам с участием тех организаций, которые могут эффективно содействовать осуществлению практических предложений МГЛ/МФЛ;
Membership grew to 32 members in 2006. В 2006 году членский состав возрос до 32 членов.
Membership has grown by seven new national federations from Central Europe and South America. Ее членский состав расширился за счет вступления в нее семи новых национальных федераций из Центральной Европы и Южной Америки.
Membership of the concerned committee consists of representatives from relevant ministries, institutions and civil society organizations. В состав указанного комитета входят представители соответствующих министерств, учреждений и организаций гражданского общества.
Membership of the royal house is limited to the male line descendants of the grandfather of King Nicholas. Состав королевского дома ограничивается мужской линией потомков первого короля Черногории Николы Петровича-Негоша.
Membership of the Group is open to WCO members and a number of designated international organizations. В состав Группы могут входить члены ВТамО и ряд установленных международных организаций.
Membership of the Council comprises over 165 member organizations from 50 different countries. В состав Совета входят более 165 организаций-членов из 50 стран.
Membership usually includes business managers at different levels from various parts of the organization, including regional and country offices, as appropriate. В их состав обычно входят руководители различных уровней из разных звеньев организации, в том числе в соответствующих случаях из региональных и страновых отделений.
Membership in UN/CEFACT is open to experts from the public and private sector, nominated by their heads of delegation. В состав СЕФАКТ ООН могут входить эксперты из государственного и частного секторов, выдвинутые главами делегаций.
Membership of a task force should not exceed 14 experts. В состав целевых групп могут входить не более 14 экспертов.
Membership should include risk management expertise. с) Включает в свой состав членов, имеющих опыт управления рисками.
Membership of the original Technical Advisory Group will be determined by the Bureau in consultation with the Expert Group on Resource Classification. Первоначальный членский состав Технической консультативной группы определяется Бюро в консультации с Группой экспертов по классификации ресурсов.
Membership in the European Union is a strategic objective of Lithuania's foreign and domestic policy. Вхождение в состав Европейского союза является стратегической целью внешней и внутренней политики Литвы.
Membership varies from one organization to another in terms of State representatives and expertise. Членский состав организаций варьируется в плане представителей государств и компетенции.
Membership of the Group has grown significantly over past years, particularly in terms of non-governmental organization engagement. За последние годы значительно увеличился членский состав, особенно со стороны неправительственных организаций.
Membership of the Commission was to be enlarged by the inclusion of ten new members. Членский состав Комиссии следует увеличить путем включения в него десяти новых членов.
Membership of the Senate is not determined by population or by size of territory. Членский состав Сената не определяется численностью населения или размером территории.
Membership of the regional groups is not fixed and this list does not constitute official recognition of their composition. Членство в региональных группах не является фиксированным, и настоящий перечень не отражает официально признаваемый состав этих групп.
A. Membership as at 31 December 2013 А. Членский состав по состоянию на 31 декабря 2013 года
(b) Membership of these groups should be limited in scope and period of office. (б) Численный состав и срок полномочий этих групп должны быть ограничены.
Membership is likely to stabilize around twenty companies by the end of 2004. По всей видимости, к концу 2004 года членский состав установится на уровне порядка 20 компаний.
Membership in 1995 and 1996 31 December Членский состав в 1995 и 1996 годах истекает 31 декабря
Membership in 1994 Membership in 1995 c/ 31 December Членский состав в 1994 году Членский состав в 1995 году с/ истекает 31 декабря