The agenda and membership of the Consultation are proposed by the NGOs themselves. |
Повестку дня и состав участников консультаций предлагают сами НПО. |
The decisions had been taken rapidly and efficiently, largely because the Committee's membership was limited but representative. |
Решения принимались действенно и оперативно, главным образом благодаря тому, что членский состав Комитета, несмотря на его немногочисленность, имеет представительный характер. |
He urged the expansion of the Committee to reflect the growing membership of the Organization. |
Он настоятельно призывает расширить состав Комитета, с тем чтобы в нем нашло отражение увеличение числа членов Организации. |
The growing recognition of the Council since its establishment has resulted in its broad international membership. |
Многочисленный международный членский состав Совета является результатом растущего его признания с момента создания. |
First, the Court should have the widest possible membership. |
Во-первых, Суд должен иметь, по возможности, самый широкий членский состав. |
However, the Committee's membership had changed and the list of contact points should be revised. |
Однако членский состав Комитета изменился, в связи с чем следует пересмотреть список таких членов. |
The Scientific and Technical Committee includes membership from Jamaica and Tonga. |
В состав Научно-технического комитета Десятилетия входят представители Ямайки и Тонги. |
At present, the Institute has a membership of 28 African countries. |
В настоящее время в состав Института входит 28 стран Африки. |
The membership of the Committee remained the same as during 1996. |
С 1996 года членский состав Комитета оставался неизменным. |
Initially, the Panel had a relatively limited membership, comprising a cross-section of representatives of large and small technical organizations. |
Сначала Группа имела относительно ограниченный членский состав, включающий разные категории представителей крупных и мелких технических организаций. |
The membership of the working group should be selected on the basis of equitable geographical distribution and should not exceed five experts. |
Состав этой группы должен будет формироваться на основе принципа справедливого географического распределения и насчитывать не более пяти экспертов. |
In recent years, efforts were made to ensure the membership of the Board would include a wide range of expertise. |
В последние годы были предприняты усилия по включению в состав Совета специалистов самого различного профиля. |
The Committee also notes with appreciation that the membership of school disciplinary councils includes children. |
Комитет также с удовлетворением отмечает факт включения детей в состав школьных дисциплинарных советов. |
The membership of the working group has gradually expanded since then. |
С того времени состав рабочей группы постепенно расширился. |
This ought to be obvious if we consider the origins of the current permanent membership. |
Это становится очевидным, если проанализировать первопричины, обусловившие нынешний состав постоянных членов. |
Some feel that the objective should be to simply add a couple of members to the permanent membership of the Security Council. |
Некоторые считают, что цель должна состоять в том, чтобы просто увеличить на пару мест состав постоянных членов Совета Безопасности. |
It is desirable that the sponsoring organization has a firm constituency or membership and that it is representative. |
Желательно, чтобы рекомендующая организация имела твердый состав или членство и была представительной. |
It can be anticipated that WTO membership will continue to expand. |
Можно ожидать, что членский состав ВТО будет расширяться и далее. |
Through the years 1994-1997, ICSW membership levels grew substantially. |
За период 1994-1997 годов членский состав МССО значительно вырос. |
ACPF continues to enlarge its membership and activities. |
АФПП продолжает расширять свой членский состав и деятельность. |
Its membership consists of 126 national employers' organizations from all over the world. |
В состав членов МОП входят 126 национальных организаций предпринимателей из всех районов мира. |
Present membership is drawn from six continents and 14 countries around the world. |
Нынешний состав членов представляет шесть континентов и 14 стран мира. |
The Experiment expanded its geographical membership in 1997 by adding member organizations in Ghana and Poland. |
"Эксперимент" расширил географический состав своих членов в 1997 году, приняв организации из Ганы и Польши. |
The London Conference expanded both the mandate and the membership of EEHC. |
На Лондонской конференции были расширены мандат и членский состав ЕКООСЗ. |
We believe, as we have always done, that its membership must reflect that vocation. |
Как всегда, мы полагаем, что ее членский состав должен отражать эту миссию. |