Примеры в контексте "Membership - Состав"

Примеры: Membership - Состав
The membership of this group included representatives of bodies of executive power and scientists. В состав этой группы вошли представители органов исполнительной власти и научные эксперты.
Its membership included ministers and under-secretaries, in addition to broad representation from civil society and women's organizations in particular. В его состав входят министры и заместители секретарей, а также большое число представителей гражданского общества и, в частности, женских организаций.
The network currently has membership from 20 countries. Членский состав Сети в настоящее время насчитывает 20 стран.
Our institutions and mechanisms, their membership, financial implications and methods of work are in need of serious re-evaluation and overhaul. Наши учреждения и механизмы и их членский состав, финансовые вопросы и методы работы нуждаются в серьезной переоценке и реформе.
To succeed, we need a Security Council that is more representative of the membership and fully reflective of contemporary international realities. Для того чтобы добиться успеха, нам необходим такой Совет Безопасности, который имел бы более представительный членский состав и более полно отражал современные международные реалии.
IODE membership consists of over 65 IOC member States, which support the IODE principles of open data exchange and operate oceanographic data centres. В состав МООД входит свыше 65 государств - членов МОК, которые поддерживают исповедуемый МООД принцип открытого обмена данными и имеют у себя центры океанографических данных.
The National Assembly has also decided on the establishment of parliamentary committees, although their membership will need to be determined. Национальная ассамблея приняла также решение о создании парламентских комитетов, хотя их членский состав пока не определен.
Qualified for and admitted to associate membership of the Institute of Chartered Secretaries and Administrators of the United Kingdom in 1978. В 1978 году получил диплом и был принят в состав ассоциированных членов Института дипломированных секретарей и администраторов Соединенного Королевства.
Several non-governmental organizations have made efforts to expand their membership so as to incorporate people and groups from developing countries. Ряд неправительственных организаций пытаются расширить свой членский состав, включив в него жителей и группы из развивающихся стран.
Its membership expanded with the registration of the participants of the April 2002 seminar. Членский состав этой группы расширился благодаря регистрации участников семинара в апреле 2002 года.
The current membership of the functional commissions is given in the annex below. В приложении ниже приводится нынешний членский состав функциональных комиссий.
As always, the Council is pleased to hear the views of the larger membership of the Organization in important issues before it. Как всегда, Совет рад выслушать мнения не входящих в его состав членов Организации по рассматриваемому важному вопросу.
Its membership consists of global, regional, national and local organizations in more than 80 countries in every region of the world. В состав Совета входят глобальные, региональные, национальные и местные организации из более чем 80 стран всех регионов мира.
Structure and membership of the Cities Alliance Структура и членский состав «Союза городов»
As elaborated in the Marrakesh Accords, these bodies have specific mandates, with decision-making functions, and membership is limited. Как уточняется в Марракешских договоренностях, на эти органы возложены конкретные мандаты с директивными функциями, а их членский состав является ограниченным.
A few days ago, the General Assembly partially renewed the membership of the International Court of Justice. Несколько дней назад Генеральная Ассамблея частично обновила состав Международного Суда.
On average, a Member State has to wait between 10 and 15 years to announce its candidature for Security Council membership. В среднем государству-члену приходится ждать от 10 до 15 лет для того, чтобы выставить свою кандидатуру на выборы в состав Совета Безопасности.
It is sincerely hoped that through such efforts, UNIDO will attain the widest possible membership. Выра-жается искренняя надежда на то, что благодаря таким усилиям членский состав ЮНИДО максимально рас-ширится.
OECD deals with some of the matters that might be suitable for an ITO, but membership in OECD is restricted. Некоторыми вопросами, которые могли бы относится к кругу ведения НМО, занимается ОЭСР, однако членский состав ОЭСР ограничен.
Its membership could consist of 11 permanent members from the main industrialized and more populous developing countries. В его членский состав могли бы войти 11 постоянных членов из числа крупнейших промышленно развитых стран и развивающихся стран с более высокой численностью населения.
It was generally agreed that the membership of the Commission should be enlarged. Было достигнуто общее согласие в отношении того, что членский состав Комиссии следует расширить.
It was also stated that efficiency would not necessarily be reduced merely because the membership would be doubled. Было также отмечено, что из-за того лишь, что членский состав удвоится, эффективность необязательно должна уменьшиться.
Its membership should be expanded to reflect contemporary realities, but without maintaining or extending the veto. Его членский состав должен быть увеличен в целях обеспечения отражения современных реальностей без сохранения или расширения права вето.
That very happy occasion highlighted once again how rapidly United Nations membership has grown over the past 57 years. Это радостное событие еще раз подчеркнуло, насколько быстро увеличился членский состав Организации Объединенных Наций за последние 57 лет.
By 2001 the membership of this association had risen to 116 national agencies, including 32 from Africa. К 2001 году состав участников этой Ассоциации возрос до 116 национальных агентств, включая 32 агентства из стран Африки.