Примеры в контексте "Membership - Состав"

Примеры: Membership - Состав
Following the 2007 constitutional reform, the Assembly received the status of a constitutional authority whose membership is decided by the President. В результате конституционной реформы 2007 года Ассамблея получила статус конституционного органа, состав которого формируется Президентом.
The membership of the friends of the Chair group should encompass representatives from all participating regions. В состав группы «друзей Председателя» должны входить представители из всех участвующих регионов.
The standing committees and ad hoc committees may establish subcommittees and decide on their membership and remit. Постоянные и специальные комиссии вправе создавать подкомиссии и определять их состав и полномочия.
Its membership comprises representatives of relevant official bodies, in addition to representatives of civil society institutions and the National Human Rights Commission. В его состав, помимо представителей организаций гражданского общества и Национальной комиссии по правам человека, входят представители компетентных государственных органов.
One member also suggested increasing the membership of the Committee in order to make it more representative. Один из членов Комитета также предложил расширить его членский состав, с тем чтобы сделать его более представительным.
(53 members; three-year term: membership for the twenty-first session (53 члена; трехлетний срок: членский состав на двадцать первой сессии (2012 - 2013 годы))
The membership of the Executive Board in 2013 is listed in the annex to the present note. В приложении к настоящей записке указан членский состав Исполнительного совета в 2013 году.
The membership of the Contact Group has continued to expand. Членский состав Контактной группы продолжает расширяться.
The reporting period saw membership in the Union increase to 124 member organizations in 39 countries. За отчетный период членский состав Союза увеличился до 124 организаций-членов в 39 странах.
The composition and membership of 30 of the most important national boards appointed by the President was analysed. Были проанализированы структура и членский состав 30 наиболее важных национальных советов, назначаемых Президентом.
To that end, it is necessary to look at its procedures, membership and agenda. А с этой целью есть необходимость посмотреть ее процедуры, членский состав и повестку дня.
We believe that membership of the Conference must reflect modern realities and include all stakeholders in the area of disarmament and international security. Считаем, что членский состав КР должен соответствовать современным реалиям и включать всех важных игроков в сфере разоружения и международной безопасности.
Regardless of the legal status of the paper, we hope the Conference membership will proceed with its implementation. Вне зависимости от правового статуса документа мы надеемся, что членский состав Конференция займется его реализацией.
The current membership of the Conference includes all countries of significant relevance to and influence on an FMCT. Нынешний членский состав Конференции включает все страны, значимость и влияние которых играют важную роль в контексте ДЗПРМ.
Second, the membership of the Conference should be expanded. Во-вторых, надлежит расширить членский состав Конференции.
Another important aspect is the Conference's membership. Еще одним важным аспектом является членский состав Конференции.
For my delegation, the Conference continues to retain the necessary mandate, membership and rules of procedure to discharge its functions. По разумению моей делегации, Конференция продолжает сохранять необходимый мандат, членский состав и правила процедуры, чтобы исполнять свои функции.
The membership of the Council includes many international professional associations in the various medical specialties. В состав членов Совета входят многие международные профессиональные ассоциации различных медицинских специальностей.
The information contained in this table was provided by the Economic and Social Council and reflects membership status as at 20 December 2012. Информация, содержащаяся в этой таблице, была представлена Экономическим и Социальным Советом и отражает членский состав по состоянию на 20 декабря 2012 года.
The group of scientists, whose membership covers all relevant disciplines and thematic areas, has a particular legal status and mandate. Группа ученых, в состав которой входят ученые, представляющие все соответствующие дисциплины и тематические области, имеет особый правовой статус и круг полномочий.
The National Bar Association's geographical membership has increased beyond the United States to several countries throughout the world. Географический состав Национальной ассоциации адвокатов был расширен за пределы Соединенных Штатов до нескольких стран мира.
The usually resident population is one of the cases where there is a one-to-one relation between membership and geographical allocation. Обычно проживающее население является одним из случаев, когда существует однозначная взаимосвязь между вхождением в состав населения и географическим местоположением.
Full membership should include representatives of the Expert Group from technical disciplines, governments, industry, the financial sector, and regulatory bodies. Полный членский состав включает членов Группы экспертов, представляющих технические дисциплины, правительство, промышленность, финансовый сектор и регулятивные органы.
The Council membership includes high level participation from relevant ministries and agencies. Членский состав Совета предусматривает участие высокого уровня от профильных министерств и учреждений.
The Committee's membership will include civil society and the Human Rights Commission. В состав комитета войдут представители гражданского общества и Комиссии по правам человека.