This segment will benefit from the experiences of both senior investment policymakers and investment promotion practitioners from WAIPA's wide membership of over 233 investment promotion agencies from 157 countries. |
Участники этого сегмента смогут ознакомиться с опытом как руководящих работников, отвечающих за разработку инвестиционной политики, так и сотрудников, занимающихся практической работой по поощрению инвестиций в учреждениях, входящих в ВААПИ, обширный членский состав которой включает свыше 233 агентств по поощрению инвестиций из 157 стран. |
C. Membership and attendance |
С. Членский состав и состав участников |
SRB Membership and Electoral Participation |
Членский состав ОПП и участие в выборах |
CPC Membership and Gender Composition |
З. Членство в КПК и гендерный состав 63 |
Membership to 31 December 2005 |
Членский состав до 31 декабря 2005 года |
Membership until 30 June 2009 |
Членский состав до 30 июня 2009 года |
Membership should consist of: |
Ее членский состав должен выглядеть следующим образом: |
Membership from 1 July 1993 |
Членский состав с 1 июля 1993 года |
Membership as at 1 July 1999 |
Членский состав по состоянию на 1 июля 1999 года |
Membership in 1994 31 December |
Членский состав в 1994 году истекает 31 декабря |
Membership from 2 March 2000 |
Членский состав со 2 марта 2000 года |
C. Membership and attendance |
С. Членский состав Комитета и участники |
A. Membership and officers |
А. Членский состав и должностные лица |
It is proposed that the membership of the Policy Advisory Committee be modified in line with the revised mandate to include the following (with a rotating chair to be nominated annually by the membership): |
Предлагается внести такие изменения, чтобы состав Консультативного комитета по вопросам политики соответствовал его пересмотренному мандату, путем включения в него следующих членов (с ежегодной сменой председателя, избираемого членами комитета): |
The Committee discussed whether membership should be extended to any agency/organization with statistical activities, whether all members should have equal status and at what level the agency should be represented in the Committee. |
Комитет обсудил вопрос о том, должны ли быть включены в его состав все учреждения/организации, занимающиеся статистикой, и должны ли все члены иметь одинаковый статус, а также вопрос о том, на каком уровне учреждения должны быть представлены в Комитете. |
The Bureau's selection process for the final list of candidates would be expected to take place during the first three days of a Plenary session, allowing for a new membership of the Panel to be selected prior to the end of the session. |
Ожидается, что процесс Бюро по комплектованию окончательного перечня кандидатов состоится в течение первых трех дней сессии Пленума, что позволит сформировать новый состав Группы до окончания сессии. |
The membership of such a Committee should include relevant IGAD countries and members of the IGAD Partners Forum and could be jointly chaired by my Representative and a representative of an IGAD member State. I continue to be concerned about the human rights situation in Somalia. |
В состав такого комитета должны войти соответствующие страны-члены МОВР и участники Форума партнеров МОВР, а председательствовать в нем могли бы на совместной основе мой представитель и представитель одного из государств-членов МОВР. |
Its membership was codified to include the chairperson of the Legislative Committee of the National Assembly, the Attorney General, the senior most Associate Justice (Drangpon) of the Supreme Court, and the Chief Justice of Bhutan as Chairperson. |
В её состав было решено включить председателя Законодательного комитета Национальной ассамблеи Бутана, Генерального прокурора Бутана, старшего советника Верховного суда (Дрангпона) и Главного судью Бутана в качестве председателя комиссии. |
Following the election of a new President and Vice-President, the judicial membership of the Rules Committee was re-composed as follows: Judge Carmel Agius, President Patrick Robinson, Vice-President O-Gon Kwon, and Judges Alphons Orie, Kevin Parker and Christoph Flügge. |
После избрания новых Председателя и заместителя Председателя в состав Трибунала вошли следующие члены: судья Кармел Агиус, Председатель Патрик Робинсон, заместитель Председателя О-Гон Квон и судьи Альфонс Ори, Кевин Паркер и Кристоф Флюгге. |
The membership of the United Nations Development Group consisted of 25 United Nations funds, programmes, departments and specialized agencies, and 5 observers, of which 4 agencies make up the Executive Committee of the United Nations Development Group. |
В состав Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития входят 25 фондов, программ, департаментов и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций и пять наблюдателей. |
Membership as at 2 March 2001 |
Членский состав по состоянию на 2 марта 2001 года |
Membership in 1998 and 1999 |
Членский состав в 1998 и 1999 годах |
Membership in 2009 and 2010oo |
Членский состав в 2009 и 2010 годахоо |
Membership until 1 March 2012 |
Членский состав до 1 марта 2012 года |
Membership until 31 December 2012 |
Членский состав до 31 декабря 2012 года |