Английский - русский
Перевод слова Instrument
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Instrument - Документ"

Примеры: Instrument - Документ
His Government had ratified an additional protocol on safeguards and advocated for that instrument as the international standard in non-proliferation. Правительство страны оратора ратифицировало дополнительный протокол о гарантиях и рассматривает данный документ как международную норму в области нераспространения.
By the end of November 2004, 52 countries had ratified that instrument, affirming their commitment to the abolition of the death penalty. К концу ноября 2004 года 52 страны ратифицировали данный документ, подтвердив свое обязательство отменить смертную казнь.
This instrument is also in course of ratification by Mexico. Данный документ также находится в процессе ратификации со стороны Мексики.
A legally binding instrument is developed. Разработан имеющий обязательную юридическую силу документ.
Sets out to fabricate a fictitious instrument or other written document that should be issued by an official department. З. изготовляет фиктивный документ или другой письменный документ, который должен выдаваться государственным учреждением.
The Russian Federation is convinced that the indefinitely extended NPT is a time-tested instrument and a sound pillar of the international security system. Российская Федерация убеждена, что бессрочный ДНЯО - проверенный временем документ, являющийся прочной опорой системы международной безопасности.
The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons represents the only international instrument to limit the spread of the most destructive weapons ever conceived. Договор о нераспространении ядерного оружия представляет собой единственный международный документ, ограничивающий распространение наиболее деструктивного из всех когда-либо разрабатывавшихся вооружений.
The Treaty should not be viewed as an instrument legitimizing the perpetual monopoly of nuclear weapons by a handful of States. Договор нельзя рассматривать как документ узаконивающий постоянную монополию немногих государств на обладание ядерным оружием.
The commitment made in 1995 for further steps on security assurances, including an internationally legally binding instrument, remained unfulfilled. Обязательство, принятое в 1995 году и касающееся дальнейших мер в отношении гарантий безопасности, включая международный юридически обязательный документ, остается невыполненным.
The new instrument established minimum standards which fell below what many States were already doing. Новый документ устанавливает минимальные правила, которые уступают тем, что уже применяются рядом государств.
We hope to be able to conclude a comprehensive, credible, legally binding instrument at the end of this year. Мы надеемся, что в конце этого года нам удастся заключить всеобъемлющий, убедительный, юридически связывающий документ.
The new instrument should impose the same requirements. Новый документ должен устанавливать такие же требования.
The present instrument applies to all types of forests. Настоящий документ применяется ко всем видам лесов.
Together with States members of the Community, we have converted the moratorium into a legally binding instrument. Вместе с другими государствами-участниками сообщества мы превратили мораторий в юридически обязательный документ.
Also, this international instrument has not yet been ratified by the Czech Republic. Этот международный документ также пока не ратифицирован Чешской Республикой.
The Netherlands deposited an instrument of acceptance on 30 April 2003. Нидерланды сдали на хранение документ о принятии 30 апреля 2003 года.
It is also the first international legal instrument to define a nuclear weapon. Он также представляет собой первый международно-правовой документ, в котором дается определение ядерного оружия.
This legal instrument is considered the cornerstone of the Moroccan legal arsenal governing peaceful uses of nuclear technology. Этот правовой документ считается основополагающим документом в марокканском арсенале юридических инструментов, регулирующих использование ядерной технологии в мирных целях.
As a member of the European Union, Luxembourg fully supports this instrument and is actively working towards its implementation. Являясь государством - членом Европейского союза, Люксембург в полной мере поддерживает этот документ и активно занимается его осуществлением.
Developing countries also called for implementation costs to be covered by the proposed instrument itself. Развивающиеся страны предложили также, чтобы имплементационные издержки покрывались за счет финансирования через сам предлагаемый документ.
This instrument strengthens the existing legal arsenal and complements the provisions of conventions to fight terrorism. Этот документ укрепляет уже существующий правовой арсенал и дополняет соответствующие положения конвенций о борьбе с терроризмом.
In April 2000, the Organization of American States (OAS) approved a non-binding regional instrument to promote environmental governance. В апреле 2000 года Организация американских государств (ОАГ) утвердила региональный документ необязательного характера по содействию рациональному руководству в области окружающей среды.
That is why it is necessary to conclude a binding and non-discriminatory international legal instrument prohibiting the production of such material. Вот почему надо заключить связывающий юридический и недискриминационный международно-правовой документ о запрещении производства такого материала.
There is another viewpoint: the future instrument should not be overburdened with definitions like the existing treaties on outer space. Другая точка зрения: будущий документ не должен быть перегружен определениями по примеру действующих договоров, касающихся космоса.
It was unclear, therefore, how far the rules provided therein should be incorporated into a legal instrument. Поэтому непонятно, следует ли включать предусматриваемые проектом нормы в правовой документ.