Английский - русский
Перевод слова Instrument
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Instrument - Документ"

Примеры: Instrument - Документ
If the UNCITRAL Instrument should take the form of an international Convention that supersedes such law, the number of potential Contracting States may be diminished. Если документ ЮНСИТРАЛ должен принять форму международной конвенции, которая заменит такие правовые нормы, число потенциальных договаривающихся государств может сократиться.
Our broad-based approach to all issues covered by the Programme of Action, including the International Instrument on marking and tracing, is well known. Наш всеобъемлющий подход к решению вопросов, охваченных Программой действий, включая международный документ о маркировке и отслеживании, хорошо всем известен.
The report shall be conveyed to each of these Conferences of the Parties... (GEF Instrument, para. 31). Доклад представляется каждой из этих Конференций Сторон... ( Документ о ГЭФ , пункт 31).
The Executive Board adopted the Instrument as the basis for the participation of the United Nations Development Programme as an implementing agency of the Global Environment Facility. Исполнительный совет принял этот Документ как основу для обеспечения участия Программы развития Организации Объединенных Наций в качестве учреждения-исполнителя Глобального экологического фонда.
Through the Instrument for the Establishment of the Restructured GEF, the following purposes were pursued: Документ о создании ГЭФ с измененной структурой преследовал следующие цели:
Legal Instrument for the Protection of the Mountain Ecosystems in Caucasus Правовой документ об охране горных экосистем на Кавказе
Therefore, an item entitled "An Effective International Legal Instrument Against Corruption" was placed on the agenda of AALCO's 41st session. Поэтому в повестку дня сорок первой сессии ААКПК был включен пункт «Действенный международно-правовой документ по борьбе с коррупцией».
He pointed out that the CEI Instrument for the Protection of Minority Rights contained 27 articles, one of which was devoted entirely to the Roma. Он отметил, что документ ЦЕИ о защите прав меньшинств содержит 27 статей, одна из которых полностью посвящена рома.
The Instrument for the Establishment of the Restructured GEF (the GEF Instrument) states that the GEF shall operate "as a mechanism for international cooperation for the purpose of providing new and additional grant and concessional funding". Документ об учреждении ГЭФ с измененной структурой ("документ о ГЭФ") предусматривает, что ГЭФ должен функционировать "как механизм для международного сотрудничества в целях выделения новых и дополнительных субсидий и льготного финансирования".
Possible outcome of the Third Biennial Meeting of States with reference to the International Instrument Возможный итоговый документ третьего совещания, посвященный Международному документу
The GEF Assembly is also responsible for considering and approving proposed amendments to the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility (GEF Instrument), the set of rules by which the GEF operates. Ассамблея ГЭФ также ответственна за рассмотрение и утверждение предлагаемых поправок к Документу о создании реорганизованного Глобального экологического фонда (Документ о ГЭФ), в соответствии с правилами которого ГЭФ осуществляет свою деятельность.
The description is considered to be consistent with the requirements of the Convention, decisions taken by the Committee and the provisions of the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility (hereinafter referred to as "the GEF Instrument"). Описываемые меры считаются соответствующими требования Конвенции, решениям Комитета и положениям "Документа о пересмотре структуры Глобального экологического фонда" (далее именуемого "Документ о ГЭФ").
Including an amendment procedure in the new Instrument as described above would allow the Instrument to remain a "living" document and, thus, would avoid the difficulty of having to renegotiate an entirely new treaty simply to update the liability limit in the future. Включение в новый документ вышеописанной процедуры внесения изменений позволило бы документу оставаться "живым" и таким образом избежать проблем, связанных с необходимостью выработки совершенно нового договора всего лишь для обновления в будущем пределов ответственности.
Resolution 61/66 not only called on States to implement the Instrument but also requested them to consider the implementation of the Instrument, in the framework of the Biennial Meeting of States. В резолюции 61/66 Генеральная Ассамблея не только призвала государства осуществлять Международный документ, но и просила их рассмотреть вопрос об осуществлении Международного документа в рамках созываемого раз в два года совещания государств.
Article 2 of CMR says that CMR applies to the whole carriage in this situation and Chapter 4 of the Instrument requires the Instrument to be mandatorily applicable as long as it cannot be proved where the loss or damage occurred. В статье 2 КДПГ предусматривается, что КДПГ применяется в такой ситуации в отношении перевозки в целом, а в главе 4 документа содержится требование о том, что документ подлежит применению в обязательном порядке, если невозможно доказать, где произошла утрата или повреждение груза.
the place selected in the OLSA must be located in a country that has ratified the Instrument. избранное в СМЛП место должно быть расположено в ратифицировавшей документ стране.
The advisability of introducing minor changes to the ILA Instrument on the Protection of the Environment from Damage Caused by Space Debris is being considered as well. Также рассматривается вопрос о целесообразности внесения незначительных изменений в принятый АМП международно-правовой документ о защите окружающей среды от ущерба, причиняемого космическим мусором.
This Instrument is the culmination of 15 years of negotiation initiated at the Rio Conference in 1992 and is the first global agreement on sustainable forest management. Документ является результатом 15 лет переговоров, начатых на Конференции в Рио в 1992 году, и первым глобальным соглашением по устойчивому лесопользованию.
In this regard, it is worth mentioning the Movement of Skills scheme in CARICOM and the Andean Migration Instrument. В этом отношении следует упомянуть существующий в рамках КАРИКОМ механизм перемещения квалифицированных кадров и Андский документ по вопросам миграции.
If Governments preferred a new focal area, then they could amend the GEF Instrument to establish one dedicated exclusively to mercury or one that more broadly addressed sound management of chemicals. Если правительства предпочтут вариант с новой ключевой областью, то тогда они могли бы внести поправку в Документ об учреждении ФГОС с целью создания области, специально предназначенной для ртути, или области, которая предусматривала бы более широкое рассмотрение вопросов регулирования химических веществ.
To effectively implement the International Tracing Instrument, States must first establish certain structures and institutions, including: Чтобы эффективно осуществлять Международный документ по отслеживанию, государства должны сначала создать определенные структуры и институты, которые включают в себя:
The Assembly reviews general policies and operations of the GEF, and may approve amendments to the GEF Instrument. Ассамблея рассматривает вопросы общей политики и операций ФГОС и может вносить поправки в документ о ФГОС.
This Instrument relates to all explosive ordnance and explosive remnants of war, as defined herein. Настоящий документ касается всех взрывоопасных снарядов и взрывоопасных пережитков войны, определение которых содержится в нем.
Instrument of Accession forwarded on 8 February 2002 Документ о присоединении препровожден 8 февраля 2002 года
The GEF Instrument includes a provision for reciprocal representation at meetings of representatives of the Convention-related bodies and those of the GEF. Документ о ГЭФ включает положение о взаимном представительстве на совещаниях представителей органов, имеющих отношение к Конвенции, и ГЭФ.