Английский - русский
Перевод слова Instrument
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Instrument - Документ"

Примеры: Instrument - Документ
That was all the more important as no serious attempt had been made before to elaborate a universal instrument to regulate that notoriously difficult field. Это имеет еще более важное значение, поскольку до настоящего времени каких-либо серьезных попыток разработать всеобъемлющий документ, регулирующий эту известную своей сложностью область, предпринято не было.
We remain convinced that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is a valuable international instrument for nuclear disarmament. Мы по-прежнему убеждены, что Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) - это ценный международный документ в области ядерного разоружения.
It is truly the first instrument in the history of civilization that, in containing principles regulating human conduct, succeeded in its mission of truly establishing universal norms. Это - поистине первый в истории цивилизации документ, содержащий принципы, регулирующие поведение человека, который с успехом выполнил задачу утверждения подлинно универсальных норм.
More than any other instrument of modern times, the Declaration generated a powerful and irreversible movement that transformed its noble ideals into positive law and a moral mandate. Более чем любой другой документ современности, Декларация дала толчок мощному и необратимому движению, которое претворило благородные идеалы в действующие нормы права и моральное обязательство.
The time has come to elaborate a legally binding instrument under the NPT, giving such assurances to non-nuclear-weapon States Parties. Настало время выработать юридически обязательный документ в рамках ДНЯО, который предоставлял бы такие гарантии безъядерным государствам, являющимся сторонами Договора.
That will enable UNESCO, pending the decision of the General Conference, to elaborate an international legal instrument or simply set recommendations or guiding principles on the matter. Благодаря этому ЮНЕСКО будет в состоянии до принятия решения Генеральной конференцией разработать международный юридический документ или хотя бы набор рекомендаций или руководящих принципов по данному вопросу.
Our Convention - the Chemical Weapons Convention - is a unique multilateral instrument. Наша Конвенция - Конвенция о химическом оружии - это уникальный многосторонний документ.
One State, or a small minority of States, should not be allowed to undermine a broad international consensus on a strong text, especially when the instrument was optional. Нельзя допускать того, чтобы одно государство или незначительное меньшинство государств подрывали широкий международный консенсус в отношении строгих норм, в особенности когда документ имеет факультативный характер.
The role the Ottawa instrument is called upon to play is a universal one, though participation on a corresponding scale is regrettably not yet apparent. Оттавский документ призван сыграть универсальную роль, хотя, как ни прискорбно, пока еще нельзя говорить о соответствующем широкомасштабном участии в нем.
Such an instrument could take the form of a convention or a protocol to be annexed to the Non-Proliferation Treaty. Такой документ мог бы быть облечен в форму конвенции или протокола в качестве приложения к ДНЯО.
For such an instrument to have a regulatory effect in the near future, the format of an international convention is but one of the possibilities. Формат международной конвенции является лишь одним из возможных вариантов обеспечить, чтобы подобный документ играл свою регулирующую роль в ближайшем будущем.
The latter instrument currently has 52 signatories and needs 40 ratifications for entry into force; 21 States had ratified the Protocol as at 31 May 2004. Последний документ в настоящее время подписан 52 государствами, и для его вступления в силу требуется 40 ратификаций; по состоянию на 31 мая 2004 года Протокол был ратифицирован 21 государством.
Thirdly, the United Nations Charter, as the pre-eminent international legal instrument, sets out the proper multilateral process for dealing with threats to international peace and security. Третье, Устав Организации Объединенных Наций, как главный международный юридический документ, задает параметры должного многостороннего процесса в отношении угроз международному миру и безопасности.
In September 2002, Namibia deposited the instrument of accession to the Convention on Physical Protection of Nuclear Material with the Director-General of the International Atomic Energy Agency. В сентябре 2002 года Намибия сдала на хранение Генеральному директору Международного агентства по атомной энергии документ о присоединении к Конвенции о физической защите ядерного материала.
The draft outline instrument and a paper on door-to-door issues were discussed at the major CMI international conference held in Singapore from 12 to 16 February 2001. Предварительный проект документа, а также документ по вопросам сквозной доставки грузов обсуждались на крупной международной конференции ММК, проходившей в Сингапуре с 12 по 16 февраля 2001 года.
We endorse the results of the Conference on Measures to Facilitate the Entrance into Effect of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty, and we invite all States to sign this crucial instrument. Мы одобряем результаты Конференции по содействию вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и призываем все государства ратифицировать этот важный документ.
If a future instrument shall cover other modes of transport than transport by sea, a comparative analysis is needed as to the liability provisions. Если будущий документ будет охватывать другие виды транспорта, помимо морского транспорта, необходимо будет провести сравнительный анализ положений об ответственности.
Therefore, a universal and legally binding international instrument would be essential in helping States to confront the problems related to small arms and light weapons. Поэтому универсальный и юридически обязательный международный документ будет иметь важное значение для оказания помощи государствам в решении проблем, связанных со стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Some speakers suggested that the new instrument should incorporate the concepts of compensation, rehabilitation, satisfaction, restitution and the guarantee of non-repetition. Выступавшие заявили, что новый документ должен включать следующие понятия: возмещение ущерба, реабилитацию, удовлетворение, восстановление и гарантию неповторения.
Thus, it will be extremely difficult to build a comprehensive and universal instrument covering all types of missiles and aspects of missile-related activities. Таким образом, будет очень трудно разработать всеобъемлющий универсальный документ, охватывающий все типы ракет и все виды деятельности, связанной с ракетами.
It was informed that the Russian Federation had deposited an instrument of accession on 10 October 2002 and was therefore the first Contracting State. Совместное совещание было проинформировано о том, что 10 октября 2002 года Российская Федерация сдала на хранение документ о присоединении и, таким образом, стала первой договаривающейся стороной.
As new types of vehicle are developed, the instrument could be amended so as not to leave out any aerospace object. По мере разработки новых видов аппаратов в соответствующий документ могли бы вноситься исправления, с тем чтобы ни один аэрокосмический объект не оставался неохваченным.
The essential element of the Irish proposal is that any future instrument on MOTAPM must address the issue of persistent mines laid outside perimeter-marked areas. Существенный элемент ирландского предложения состоит в том, что любой будущий документ по НППМ должен урегулировать проблему долговечных мин, устанавливаемых вне районов с промаркированным периметром.
My country is playing an active role in the implementation of the Convention, and does not wish to see this instrument undermined. Моя страна активно участвует в реализации этой Конвенции, и ее заботит, чтобы этот документ не был ослаблен.
Negotiated among WHO Member States over four years, this international legal instrument is designed to limit the harm to health caused by tobacco products. Этот международно-правовой документ, согласовывавшийся государствами - членами ВОЗ на протяжении четырех лет, призван ограничить тот вред, который наносят здоровью людей табачные изделия.