Английский - русский
Перевод слова Instrument
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Instrument - Документ"

Примеры: Instrument - Документ
In order to be truly effective, this instrument has to be of a legally binding character. Для того чтобы сделать этот документ действительно эффективным, необходимо придать ему юридически обязательный характер.
In order to be effective, an international instrument needs clear definitions of the goods and transactions to be covered. Для того чтобы быть эффективным, международный документ должен содержать четкие определения охватываемых им товаров и сделок.
We recognize that we are at a very preliminary stage in our fervent wish to see a legally binding global instrument concluded. Мы признаем, что находимся лишь на самой начальной стадии, испытывая горячее желание заключить юридически обязательный глобальный документ.
The position of Latvia is that the instrument should cover all conventional arms, including related technology and ammunition. Латвия придерживается позиции, что данный документ должен охватывать все виды обычных вооружений, включая связанные с ними технологии и боеприпасы.
Such an instrument would also oblige all States to apply the same rules for the authorization of arms transfers. Такой документ также обяжет все государства применять одинаковые правила к выдаче разрешений на поставки вооружений.
The new instrument should therefore help the authorities and industry concerned to reduce bureaucracy. В связи с этим новый документ должен помочь органам власти и соответствующим отраслям сократить проявления бюрократии.
The instrument should include "Government-to-Government" as well as "State-to-State" transfers. Документ должен рассматривать как межправительственные, так и межгосударственные передачи оружия.
It was to be hoped that a universal instrument could be adopted in the future on the basis of the draft articles. Следует надеяться, что в будущем на основе этих проектов статей можно будет принять универсальный документ.
But it is an instrument of principle rather than of procedure. Однако это документ, имеющий не процедурный, а скорее принципиальный характер.
The Conference directs the Preparatory Committee to develop such an instrument for consideration at the 2005 Review and Extension Conference. Конференция поручает Подготовительному комитету разработать такой документ для рассмотрения на Конференции 2005 года по рассмотрению и продлению действия Договора.
Although the instrument was open for signature, it did not require ratification and had not established a formal control or verification mechanism. Документ открыт для подписания и не требует ратификации, а также не предусматривает создания официального механизма контроля или проверки.
A non-binding instrument was the most appropriate means of reconciling the broad range of economic, political and environmental interests involved. Не имеющий обязательной силы документ является наиболее подходящим средством для согласования широкого круга связанных с этим экономических, политических и экологических интересов.
An international legal instrument should be concluded on this matter as soon as possible. И в этой связи следует как можно скорее заключить международно-правовой документ на этот счет.
The future instrument should also positively influence the implementation of domestic legislation on natural resource management. Будущий документ, наряду с прочим, должен положительно повлиять на применение национального законодательства по управлению природными ресурсами.
Let us resume our efforts to turn the Biological Weapons Convention into an instrument that can really make a difference. Давайте возобновим наши усилия с целью превращения Конвенции о биологическом оружии в действительно значимый документ.
Before the promulgation of the so-called Helms-Burton law, the Government of Mexico had asserted that that instrument contravened the norms of international law. Еще до принятия так называемого закона Хелмса-Бэртона правительство Мексики заявляло о том, что этот документ противоречит нормам международного права.
He calls for the creation of a new legal instrument to protect people fleeing from hunger and violations of the right to food. Он призывает разработать новый правовой документ для защиты людей, бегущих от голода и нарушений права на питание.
We believe that such an instrument should also forbid other forms of experimentation in biotechnology that are contrary to both human life and dignity. Мы считаем, что такой документ должен также запретить другие формы экспериментирования в сфере биотехнологии, которые противоречат как принципам жизни людей, так и их достоинству.
A legally binding instrument was essential to prevent a possible nuclear arms race. Имеющий юридически обязательную силу документ исключительно важен для предотвращения возможной ядерной гонки вооружений.
The entire international community should utilize this opportunity to give life to this historic instrument. Все международное сообщество должно воспользоваться этой возможностью, чтобы вдохнуть жизнь в этот исторический документ.
That was a basic principle which should be incorporated in any international instrument governing the use of those resources. Это один из базовых принципов, который должен быть включен в любой международный документ, регламентирующий использование таких ресурсов.
Such an instrument would not gain the credibility necessary in the real exercise of international law. Такой документ не пользовался бы авторитетом, необходимым для реального осуществления норм международного права.
Japan prefers a non-binding instrument (i.e., declaration, guideline) to a convention. Япония предпочитает конвенции документ, не имеющий обязательной силы (т.е. декларацию, руководящие положения).
It is suggested that the future instrument should contain definitions designed to facilitate the operation of the substantive chapters. Предлагается включить в будущий документ определения, призванные облегчить действие глав документа по вопросам существа.
The Netherlands is not in favour of a weaker instrument. Нидерланды не хотели бы иметь более слабый документ.