Such uncertainty could ultimately make any such instrument unworkable. |
Такая практика может привести к неприемлемым уровням неопределенности, что в конечном итоге может сделать такой документ неприменимым. |
Globally, 82 countries have signed and/or ratified a binding cybercrime instrument. |
Во всем мире 82 страны подписали или ратифицировали тот или иной обязательный для выполнения документ о киберпреступности. |
This instrument strengthens sanctions against employers rather than illegal immigrants, in particular by providing for criminal penalties. |
Этот документ направлен на усиление санкций именно в отношении работодателей, а не нелегальных иммигрантов, предусматривая, в частности, возможность уголовного наказания. |
Deposit of the accession instrument is expected shortly thereafter. |
Ожидается, что вскоре после этого будет сдан на хранение документ о присоединении. |
Collectively, States bring each instrument into force by ratification. |
На коллективной основе государства ратифицируют каждый документ, который после этого вступит в силу. |
This unique legal instrument bears great promise. |
Этот уникальный юридический документ несет в себе большие возможности. |
We believe that such a legal instrument should also encompass children and men. |
Мы считаем, что такой правовой документ должен также включать положения, касающиеся детей и мужчин. |
It is necessary therefore for the instrument to be negotiated multilaterally. |
В силу этого необходимо, чтобы такой документ был согласован на многостороннем уровне. |
No other instrument or procedure had that as its sole objective. |
Ни один документ или процедура не имеют такую задачу в качестве своей единственной цели. |
Germany declared that it could not support a legally binding instrument. |
Германия заявила, что она не может поддержать обязательный в правовом отношении документ. |
That instrument, which focuses on organized crime, will further enhance international cooperation in combating money-laundering. |
Этот документ, в котором особое внимание уделяется организованной преступности, будет способствовать дальнейшему укреплению международного сотрудничества в области борьбы с отмыванием денег. |
Denmark considered more States would ratify the instrument if reservations were allowed. |
Дания выразила мнение о том, что этот документ ратифицирует большее количество стран, если оговорки будут разрешены. |
Such an instrument should be legally binding and include all conventional weapons. |
Такого рода документ должен иметь юридически обязательный характер и его действие должно распространяться на все виды обычных вооружений. |
The instrument contains commitments on criminalization and provisions on sanctions for crimes committed within criminal organizations. |
Этот документ содержит обязательства в отношении уголовно-правовой квалификации и положения, регламентирующие санкции за преступления, совершенные в рамках преступных организаций. |
Ratification of that instrument had been expected to be virtually universal. |
В то же время ожидалось, что этот документ будет ратифицирован практически всеми странами. |
Chile imposed clauses that were eventually included in that instrument. |
Чили навязала нам положения, которые в итоге были включены в этот документ. |
The future legal instrument should therefore cover both prevention and compensation. |
Будущий правовой документ должен, таким образом, охватывать как превентивные меры, так и компенсацию. |
That instrument is currently being prepared for ratification. |
В настоящее время данный документ находится на стадии подготовки к ратификации. |
The comprehensive instrument we have today was not always planned to have that character. |
Изначально не планировалось, что этот всеобъемлющий документ, которым мы сегодня располагаем, будет иметь такой характер. |
Some experts noted that a forest-related instrument may not bind other instruments. |
Некоторые эксперты отмечали, что документ, связанный с лесами, может не иметь обязательной силы с точки зрения других документов. |
This instrument allows legal cooperation on countering terrorism and terrorist financing. |
Этот документ позволяет осуществлять правовое сотрудничество в деле борьбы с терроризмом и финансированием терроризма. |
The responses suggest the forest instrument has considerable potential to achieve its set objectives. |
Поступившие отклики свидетельствуют о том, что документ по лесам открывает широкие возможности для достижения поставленных в нем целей. |
The forest instrument contains four specific measures addressing international trade in illegally harvested forest products. |
Документ по лесам содержит четыре конкретных мероприятия, направленных на борьбу с международной торговлей лесными продуктами, полученными незаконным путем. |
The forest instrument is the first ever comprehensive and action-oriented global strategy towards achieving sustainable forest management. |
Документ по лесам является первой в истории всеобъемлющей и ориентированной на практическое применение глобальной стратегией, направленной на осуществление принципа неистощительного ведения лесного хозяйства. |
A new climate change instrument is currently under negotiation. |
В настоящее время обсуждается новый документ, связанный с изменением климата. |