Английский - русский
Перевод слова Instrument
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Instrument - Документ"

Примеры: Instrument - Документ
Australia intended to lodge its instrument of acceptance of the Agreement once the necessary national legislative measures were completed, most likely in early 2003. Австралия намерена сдать свой документ о признании Соглашения по завершении необходимых национальных законодательных мер, скорее всего, в начале 2003 года.
The best means to achieve that goal is to let the ad hoc working group complete its work and prepare a legally binding instrument through multilateral negotiations. Лучшим средством достижения этой цели является предоставление специальной рабочей группе возможности завершить свою работу и в процессе многосторонних переговоров подготовить правовой документ, обязательный для исполнения всеми сторонами.
The AGBM must take a decision on how the adequacy of commitments included in the instrument will be reviewed in the future. СГБМ должна принять решение о том, какова должна быть будущая процедура рассмотрения адекватности обязательств, включенных в правовой документ.
Rather than wait for a catastrophic international incident to occur, the international community should take a proactive stance and adopt an appropriate international instrument. Не дожидаясь катастрофы международного масштаба, международному сообществу следует проявить дальновидность и принять соответствующий международный договорно-правовой документ.
Nevertheless, despite certain flaws, it was a balanced text and a solid and useful instrument which would strengthen the international community's legal arsenal in the fight against terrorism. Тем не менее, несмотря на определенные недостатки, этот сбалансированный и основательный документ является полезным инструментом наращивания правового арсенала международного сообщества для борьбы с терроризмом.
Although the Madrid Protocol is the most comprehensive environmental instrument regulating all human activities in Antarctica, its enforcement is based solely on the commitment of the parties. Хотя Мадридский протокол - это самый полный экологический документ, регулирующий любую человеческую деятельность в Антарктике, его соблюдение основывается исключительно на приверженности сторон.
I therefore reiterate the call by my President, Olusegun Obasanjo, for a legally binding international instrument to identify and trace illicit small arms and light weapons. Поэтому я повторяю призыв президента моей страны Олусегуна Обасанджо разработать юридически обязательный международный документ для выявления и отслеживания незаконного стрелкового оружия и легких вооружений.
Under Belgian law, an international instrument to which Belgium was a party could indeed be invoked in a court of law. Согласно законодательству Бельгии, в судах действительно можно ссылаться на любой международный документ, участником которого является Бельгия.
Before concluding, my delegation wishes to recognize the work undertaken by the delegation of Mexico to reach the agreements that allowed us to adopt this instrument of protection. В заключение наша делегация хотела бы отметить работу, проделанную делегацией Мексики ради достижения таких договоренностей, которые позволили нам утвердить этот документ о защите.
The 1988 Constitution - the third legal instrument governing the matter - radically changed the legal bases for relations between indigenous peoples and national society. Конституция 1988 года - третий правовой документ, регулирующий этот вопрос, - радикальным образом изменила правовую основу отношений между коренными народами и основным обществом.
Legislation is defined by Section 124 of the Constitution as any instrument having the force of law or any unwritten rule of law. Статья 124 Конституции определяет законодательство как любой документ, имеющий силу закона, или любая неписанная норма закона.
A local gender impact assessment instrument had been developed two years later in 1999, on the basis of lessons learned from the original questionnaire. Два года спустя в 1999 году был разработан документ по оценке осуществления гендерной политики на местном уровне на основе опыта, накопленного по результатам первоначального вопросника.
The Joint Meeting noted that the Netherlands had deposited an instrument of acceptance and had therefore become the second Contracting State to ADN after the Russian Federation. Совместное совещание приняло к сведению, что Нидерланды сдали на хранение документ о принятии и, таким образом, стали, после Российской Федерации, второй Договаривающейся стороной ВОПОГ.
International instrument relating to terrorism signed, but not ratified, by Venezuela Международный документ о борьбе с терроризмом, подписанный Венесуэлой, но еще не ратифицированный
Canada became the first State party to deposit its instrument of acceptance of that amendment, in July 2002. Канада стала первым государством-участником Конвенции, депонировавшим в июле 2002 года свой документ о признании этой поправки.
However, it is not the only possible response and, as a political instrument, can coexist perfectly with other multilateral initiatives and mechanisms having the same objective. Однако он является не единственным возможным ответом и, как политический документ, может прекрасно сосуществовать с другими многосторонними инициативами и механизмами, преследующими ту же самую цель.
It hopes that it will soon be possible to adopt a new instrument on that subject, which will be substantial and legally binding. Она надеется, что вскоре удастся принять новый документ по этому вопросу, который будет касаться существа проблем и носить юридически обязательный характер.
That instrument has been hailed as an important step towards the empowerment of women, the elimination of discrimination and the achievement of gender equality and equity. Этот документ приветствовали как важный шаг на пути к расширению прав и возможностей женщин, ликвидации дискриминации и достижению гендерного равенства и справедливости.
It was a formidable challenge to produce, in less than two years, an instrument that reflects all those concerns. Подготовить менее чем за два года такой документ, который учитывает все эти моменты, вызывающие озабоченность, - это сложнейшая задача.
Given the support that had been shown for the instrument, there was every reason to expect ratification to proceed smoothly. Учитывая ту поддержку, которую данный документ встретил здесь, можно надеяться, что ратификация будет завершена в кратчайшие сроки.
The consensus and cooperation of the international community were needed to ensure the success of the international instrument and the new mechanisms it would establish. Для того, чтобы международный документ и новые предусматриваемые им механизмы успешно функционировали, необходим консенсус и сотрудничество международного сообщества.
For that reason, a binding international instrument was needed in order to end the enrolment of children in armies and their use as instruments of war. Поэтому необходим обязательный международный документ, который положил бы конец вербовке детей в армию и их использованию в машине войны.
Lastly, as previous speakers had noted, a widely accepted instrument on the topic would make an important contribution to the development of international law. И наконец, как отмечали предыдущие ораторы, пользующийся широким признанием документ по этой теме станет важным вкладом в дело развития международного права.
Pakistan supported the proposed incorporation of the Principles in a more binding legal instrument. It also wished to underscore the need to give developing countries access to remote sensing data. Пакистан поддерживает предложение о включении Принципов в более обязательный правовой документ, а также подчеркивает необходимость предоставления развивающимся странам доступа к данным дистанционного зондирования.
During the discussion participants emphasised that the Integrated Presentation had been developed over the years and has become a very important instrument of coordination for the Conference. Во время обсуждения участники подчеркнули, что сводный документ готовится уже на протяжении ряда лет и стал весьма важным инструментом координации для Конференции.