Английский - русский
Перевод слова Instrument
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Instrument - Документ"

Примеры: Instrument - Документ
The global legally binding instrument on mercury should therefore be mutually supportive of and complementary to other multilateral environmental agreements. Таким образом, имеющий обязательную юридическую силу глобальный документ по ртути должен носить взаимоподдерживающий и взаимодополняющий характер в отношении других многосторонних природоохранных соглашений.
A very few parties, however, submitted actual draft text for provisions of a mercury instrument. Очень мало кто препроводил непосредственные проекты формулировок, которые могли бы войти в документ по ртути.
Such an instrument would thereby serve as a good-faith initial undertaking towards achieving the goal of a world without nuclear weapons. Такой документ мог бы послужить добросовестным первоначальным обязательством для достижения цели создания мира без ядерного оружия.
Furthermore, the legal instrument should include the possibility to change one's nationality. Кроме того, указанный правовой документ должен предусматривать возможность смены гражданства.
The final codifying document could take the form of an international convention or an instrument that offered greater flexibility. Окончательный кодификационный документ может иметь форму международной конвенции или инструмента, позволяющего проявлять большую гибкость.
Central to these innovations has been the adoption of a new instrument of engagement, the statement of mutual commitment. В центре этих инноваций лежит новый документ о взаимодействии - Заявление о взаимных обязательствах.
This international instrument can lay a firm foundation for stability throughout the vast region of Central Asia and the Caucasus. Этот международный документ может заложить прочный фундамент стабильности во всем обширном регионе Центральной Азии и Кавказа.
A legally binding instrument on negative security assurances would not compromise the strategic interests of any country. Подлежащий обязательному соблюдению юридический документ о негативных гарантиях безопасности не скомпрометирует стратегические интересы ни одной страны.
GC/GMEF recommends that any new instrument on Mercury is coherent with ongoing IEG reforms. Рекомендация СУ/ГФОС относительно того, чтобы любой новый документ по ртути соответствовал текущим реформам МЭР.
The Working Group, nonetheless, considers that a comprehensive legally binding international regulatory instrument is necessary to ensure adequate protection of human rights. Тем не менее Рабочая группа считает, что всеобъемлющий юридически обязательный международно-правовой документ необходим для обеспечения адекватной защиты прав человека.
The instrument is truly of global reach. Этот документ стал истинно глобальным по своему охвату.
We sorely need to agree upon a universal and legally binding international instrument on security assurances for non-nuclear-weapon States such as my own. Нам совершенно необходимо согласовать универсальный и юридически обязательный международный документ о гарантиях безопасности государств, не имеющих ядерного оружия, в частности таких государств, как Венесуэла.
A universal, unconditional and legally binding international legal instrument on this issue should be concluded as soon as possible. Следует как можно скорее заключить универсальный, безусловный и юридически обязательный международно-правовой документ по этому вопросу.
A comprehensive instrument should be adopted on the basis of multilateral negotiations in order to prohibit such actions. Чтобы запретить подобные действия, следует провести многосторонние переговоры, на базе которых необходимо принять документ комплексного характера.
This instrument, in our opinion, represents the international community's desire to prohibit nuclear tests for all time. Этот документ, по нашему мнению, отражает желание международного сообщества навсегда покончить с ядерными испытаниями.
It is the only international instrument aimed at protecting cultural heritage in wartime. Это единственный международный документ, направленный на защиту культурного наследия в военное время.
Global objectives on forests and the forest instrument Глобальные цели в отношении лесов и документ по лесам
Most inputs recognized the forest instrument as an important international achievement in the promotion of sustainable forest management. В большинстве из них документ по лесам в контексте внедрения принципов неистощительного лесопользования признается в качестве важного достижения международного уровня.
A non-legally binding entity, the Montreal Process, launched in 1994, predates the forest instrument. Юридически необязательная структура «Монреальский процесс», начавшая функционировать в 1994 году, предвосхитила документ по лесам.
The instrument and its four objectives are major achievements of the international community. Этот документ и провозглашенные в нем четыре цели являются крупным достижением международного сообщества.
We call on all nuclear-weapon States to conclude an international legal instrument in this regard at an early date. Мы призываем все ядерные государства заключить в кратчайшие возможные сроки соответствующий международно-правовой документ.
In our view, we need an ambitious international instrument regulating the global arms trade. На наш взгляд, нам нужен амбициозный международный документ, регулирующий торговлю оружием на глобальном уровне.
It is our hope that the instrument will also provide for an effective implementation regime that would contain provisions for monitoring and verification. Мы надеемся, что этот документ будет также предусматривать эффективный режим его осуществления, включая положения о мониторинге и проверке.
Our discussions underline the continuing technical and political difficulties involved in seeking to construct a single unified instrument to govern all conventional arms transfers. Наше обсуждение свидетельствует о наличии технических и политических трудностей в попытках разработать единый унифицированный документ, который регулировал бы все случаи передачи обычных вооружений.
Venezuela rigorously honours its commitments and obligations as a signatory of that instrument. Венесуэла неукоснительно выполняет свои обязанности и обязательства в качестве стороны, подписавшей этот документ.