Английский - русский
Перевод слова Instrument
Вариант перевода Средство

Примеры в контексте "Instrument - Средство"

Примеры: Instrument - Средство
The E-meter is a very powerful instrument. ЭЛЕКТРОМЕТР, или Е-МЕТР, - очень мощное средство.
Moreover, such measures must be proportionate: "the least intrusive instrument amongst those which might achieve the desired result". Более того, такие меры должны быть соразмерными: "наименее ограничительное средство из числа тех, с помощью которых может быть достигнут желаемый результат".
The electronic documents integrate UNECE trade recommendations and are thus an instrument to promote and implement trade standards on a global level. В электронных документах учитываются рекомендации ЕЭК ООН по вопросам торговли, что превращает их в средство пропаганды и внедрения торговых стандартов на глобальном уровне.
Microcredit is an instrument suited to helping poor and unemployed persons to become the agents of their own social advancement and self-employment. Система микрокредитования представляет собой отработанное средство оказания помощи бедным и безработным лицам для того, чтобы они могли самостоятельно улучшить свое социальное положение и работать независимо.
The Convention was the best instrument currently available for achieving a balanced approach to that issue. В настоящее время Конвенция представляет собой наиболее эффективное средство обеспечения сбалансированного подхода к решению этой проблемы.
War must be rejected as a legitimate instrument to resolve disputes. Война как законное средство разрешения споров должна быть отвергнута.
The measure was considered long due and provides the law enforcement personnel with a powerful instrument to combat the menace of human smuggling. После длительного рассмотрения оно дает в руки правоохранительных органов мощное средство борьбы с угрозой контрабандной торговли людьми.
Golden Lady Company has always been considering communication as a basic instrument to develop and enhance brand and product image. Фирма Golden Lady Company видит в коммуникации основное средство создания и укрепления имиджа товарного знака и продукта.
To him literature was an instrument to fight social evils. Рассматривал литературу как средство борьбы с несправедливостью, социальным злом.
Together these assets are a powerful instrument to address the challenges of economic growth, improved social justice and further democratization. Совместно эти приобретения представляют собой мощное средство для решения проблем экономического роста, обеспечения большей социальной справедливости и дальнейшей демократизации.
The budget is viewed more as a framework for spending and accounting than as an instrument of fiscal policy. Бюджет больше рассматривается как основа для расходов и бухгалтерского учета, чем как средство фискальной политики.
Therefore, it is an instrument for the eradication of economic, social and political polarization in society. Поэтому оно представляет собой средство ликвидации проблемы экономической, социальной и политической поляризации общества.
Land-use planning constitutes an instrument to attain such objectives. Планирование землепользования представляет собой средство для достижения этой цели.
The existing mechanisms represent a minimum instrument that can be developed further and become substantially more effective. Существующие механизмы представляют собой минимальное средство, которое может быть в дальнейшем развито и стать значительно более эффективным.
Everyone has the right to process, provide or disseminate information and the right to use any effective legal instrument to achieve those goals. Любое лицо имеет право обрабатывать или распространять информацию, а также использовать для этих целей любое законное и подходящее средство.
International negotiations were the most flexible peaceful instrument for managing inter-State relations. Международные переговоры представляют собой наиболее гибкое мирное средство регулирования межгосударственных отношений.
We have the instrument: the United Nations. У нас есть средство для этого - это Организация Объединенных Наций.
This means that no single instrument will "do the job". Это означает, что ни одно средство само по себе не "сделает всей работы".
We see this Convention as a major instrument of international cooperation. Мы рассматриваем эту Конвенцию как основное средство международного сотрудничества.
It does not envisage using increased taxation at the local level as an instrument for reducing GHG emissions. Он не намерен использовать повышение налогов на местном уровне как средство сокращения выбросов парниковых газов.
And it offers an instrument, the United Nations Special Mission, to facilitate the negotiation and implementation of such a settlement by the Afghan parties. Она также обеспечивает средство содействия переговорам и осуществлению такого урегулирования афганскими сторонами - Специальную миссию Организации Объединенных Наций.
"the evolution of sanctions into a more potent instrument of deterrence and conflict prevention". «преобразование санкций в более мощное средство сдерживания и предотвращения конфликтов».
The instrument of its falsification is the rule of law, backed by the legitimacy of multilateralism. Ну а чтобы опровергнуть ее есть такое средство, как примат права, подкрепленный легитимностью многосторонней дипломатии.
Energy pricing is a powerful instrument for affecting the behaviour of consumers. Ценообразование на энергию - мощное средство для оказания влияния на поведение потребителей.
Land administration was seen as an instrument to identify redevelopment opportunities and areas for new housing development. Управление земельными ресурсами рассматривается как средство выявления возможностей восстановления уже существующих домов и районов для нового строительства.