Английский - русский
Перевод слова Instrument
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Instrument - Документ"

Примеры: Instrument - Документ
The revised instrument was submitted to the Commission at an intersessional meeting held on 4 October 2005. Пересмотренный документ был представлен Комиссии на межсессионном совещании 4 октября 2005 года.
The Ecuadorian Government strongly hoped that that new instrument would be adopted by the General Assembly. Правительство Эквадора искренне надеется, что этот документ будет принят Генеральной Ассамблеей.
Any resulting instrument could be tailored to reflect regional needs and focus resources and attention on the areas that most need it. В результате можно было бы выработать документ, отражающий региональные потребности и концентрирующий ресурсы и внимание на тех сферах, где они более всего необходимы.
The consultation and cooperation required under article 64 of the Convention had been impeded by the lack of widespread ratification of that instrument. Предоставлению консультаций и сотрудничеству, предусмотренных статьей 64 Конвенции, препятствует тот факт, что этот документ ратифицирован не всеми странами.
Accordingly, those elements would be primarily relevant to a mercury framework that includes such an instrument. Соответственно, эти элементы будут, в первую очередь, актуальны для рамочного механизма по ртути, который включает такого рода документ.
Later, it was among the first States to ratify that constitutive instrument. Впоследствии она вошла в число первых государств, ратифицировавших этот образующий документ.
It is a key political instrument for channelling international cooperation against this illicit activity. Это важнейший политический документ, позволяющий сориентировать международное сотрудничество на борьбу с незаконной деятельностью.
Numbers indicate the number of States that have ratified each instrument. Цифры указывают число государств, которые ратифицировали каждый правовой документ.
First, the third Review Conference of the CCW agreed on a substantive final document that will enhance the instrument. Во-первых, третья обзорная Конференция по КНО согласовала предметный заключительный документ, который упрочит данный инструмент.
A key instrument for applying the enhanced normative and operational framework at the country level is the Habitat country programme document. Ключевым инструментом внедрения расширенной основы на страновом уровне является документ по страновой программе Хабитат.
Because of its great importance, that instrument should be considered inclusively by all Member States. В силу его большой важности данный документ должен рассматриваться всеми без исключения государствами-членами.
This instrument was the first to address socio-economic and environmental issues in an integrated manner. Данный документ впервые комплексно учитывает решение социально - экономических и экологических вопросов.
A legally binding instrument was considered necessary by some participants in order to effectively generate national and international resources. Некоторые участники сочли необходимым принять документ, имеющий обязательную юридическую силу, с тем чтобы эффективно генерировать национальные и международные ресурсы.
Preference was expressed for the title "non-legally binding instrument on the sustainable management of all types of forests". Предпочтение отдается названию «не имеющий обязательной юридической силы документ по неистощительному пользованию всеми видами лесов».
It questioned whether the working modalities of the Forum needed to be included in the instrument. Она выразила сомнение в отношении того, следует ли включать в документ методы работы Форума.
On the basis of several proposals and comments received, the purpose of the instrument could be fourfold. Если исходить из ряда полученных предложений и комментариев, то этот документ может преследовать четыре цели.
Fourth, the instrument could provide a global platform for closer cooperation among the many forest-related international and regional agreements, processes and organizations. В-четвертых, этот документ может стать глобальной платформой для более тесного сотрудничества в рамках многих международных и региональных соглашений, процессов и организаций, связанных с лесной проблематикой.
The instrument could facilitate the channelling of efforts and resources for promoting sustainable forest management at the national level. Этот документ может способствовать направлению усилий и ресурсов на цели поощрения неистощительного ведения лесного хозяйства на национальном уровне.
Six saw the instrument as providing a strategic framework for global forest research and networking. В шести из них этот документ рассматривается как стратегическая основа для проведения глобальных научных исследований в области лесного хозяйства и создания сетевых структур.
Otherwise, the instrument could be established and affirmed by simply adopting the report of the seventh session of the Forum. В ином случае этот документ может быть признан и подтвержден путем простого принятия доклада о работе седьмой сессии Форума.
Colombia believes the second name should be used since the non-legally binding instrument should be directly related to its global objectives. По мнению Колумбии, следует использовать второе название, поскольку не имеющий обязательной юридической силы документ должен быть непосредственно соотнесен с глобальными целями.
At the same time a new instrument of accession was deposited, including a reservation on cases involving the death penalty. В то же время был сдан на хранение новый документ о присоединении с оговоркой, касающейся случаев, связанных со смертной казнью.
The instrument would thus be consistent with the Rome Statute. В этом случае рассматриваемый документ соответствовал бы положениям Римского статута.
Improvement of the indicators to better reflect results and impact was called for to produce a truly strategic framework instrument. Для того чтобы разработать действительно стратегический рамочный документ, необходимо усовершенствовать показатели, с целью лучше отразить результаты и воздействие осуществляемой работы.
LSGA, 1999 is the instrument to institutionalize the process of development by enhancing the participation of all people including Dalit. ЗМС 1999 года - это документ, служащий цели институционализации процесса развития посредством содействия участию в жизни общества всех людей, включая далитов.