Английский - русский
Перевод слова Instrument
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Instrument - Документ"

Примеры: Instrument - Документ
This Instrument shall apply to ERW on the territory of High Contracting Parties and parties to the conflict. Настоящий документ применяется к ВПВ на территории Высоких Договаривающихся Сторон и сторон в конфликте.
First, an International Instrument on marking and tracing has been adopted. Во-первых, подписан международный документ о маркировке и отслеживании.
The Instrument is to be adopted by the governing bodies of the three implementing agencies in accordance with their respective rules and procedural requirements. Документ должен быть утвержден руководящими органами трех учреждений-исполнителей согласно их соответствующим правилам и процедурным требованиям.
The Instrument is hereby circulated to the members of the Executive Board in the annex to the present document. Данный документ настоящим распространяется среди членов Исполнительного совета в приложении к настоящему документу.
The Instrument on marking and tracing was adopted at the end of 2005 by the General Assembly. Документ о маркировке и отслеживании был принят Генеральной Ассамблеей в конце 2005 года.
In such a situation both CMR and the Instrument are likely to apply. В такой ситуации применению подлежат одновременно КДПГ и документ.
The International Tracing Instrument is a highly valuable global agreement on a topic with considerable technological implications. Международный документ по отслеживанию представляет собой ценнейшее глобальное соглашение по теме, имеющей существенные технологические последствия.
The third is to encourage States and peacekeeping missions to use the new International Tracing Instrument and INTERPOL's global police communication system. Третья касается поощрения государств к тому, чтобы они использовали недавно принятый Международный документ по отслеживанию и глобальную полицейскую систему связи Интерпола.
This would in turn enhance the likelihood of the Instrument gaining widespread support. Это, в свою очередь, повысит вероятность того, что документ получит широкую поддержку.
Some participants pointed out that readiness activities should also enable countries to access funding directly, referring to the Governing Instrument of the GCF. Некоторые участники, ссылаясь на руководящий документ ЗКФ, отметили, что деятельность по обеспечению готовности должна также помогать странам в получении прямого доступа к финансированию.
Simultaneously, there has been no real suggestion that exclusions would not be included in the Instrument. Вместе с тем не поступило ни одного реального предложения о невключении в документ исключений.
Further definitions would, however, run the risk of making the Instrument unmanageable. Однако включение дополнительных определений чревато тем, что документ будет трудно поддаваться доработке.
The Nordic countries support that article 2 paragraph 3 should be included in the Instrument without the existing brackets. Страны Северной Европы выступают за включение в документ пункта З статьи 2 без существующих квадратных скобок.
In that respect, we are gratified that, last December, the General Assembly adopted an International Instrument in that regard. В этой связи мы рады тому, что в декабре прошлого года Генеральная Ассамблея приняла соответствующий Международный документ.
One of these, called the Instrument of the Government, contains provisions on education. В одном из них, который называется Документ по вопросам правления, содержатся положения, касающиеся образования.
According to one opinion the wording "such transport document or electronic record shall comply with the terms of this Instrument" is superfluous. Согласно одному из мнений формулировка "такой транспортный документ или электронная запись отвечает условиям настоящего документа" является излишней.
This Instrument is only relevant for "new" explosive remnants of war, after entry into force of the Instrument Настоящий документ имеет отношение только к "новым" взрывоопасным пережиткам войны - после вступления в силу документа
Article 88a makes the Instrument non-mandatory for individual shipments that fall under the Instrument and that are under a volume contract provided that the preconditions set out in article 88a have been fulfilled. Статья 88а наделяет документ необязательным характером в отношении отдельных партий груза, которые входят в сферу применения данного документа и которые перевозятся согласно договору на массовые грузы, при условии, что предварительные требования, установленные в статье 88а, были выполнены.
Without intending to predetermine the form of this Instrument, the word "Instrument" has been replaced with the word "Convention" throughout, in an effort to achieve consistency. Без намерения предопределить форму настоящего документа слово "документ" было заменено словом "конвенция" во всем тексте в стремлении обеспечить согласованность.
To ensure that a new Instrument does not become outdated over the years, however, the United States suggests that the Instrument should also include a procedure that could be used to update the liability limits included in the Instrument. Однако, чтобы новый документ с годами не устарел, Соединенные Штаты предлагают включить в него процедуру обновления установленных в нем пределов ответственности.
The Buenos Aires Instrument includes a list of definitions and descriptions of contamination, pollution and space debris. Буэнос-Айресский документ содержит перечень определений и описаний загрязнения окружающей среды, загрязнения космическим мусором.
The Instrument is discussed within the framework of the Programme of Action meetings and applies to all Member States. Этот документ обсуждается в рамках совещаний, посвященных выполнению Программы действий, и действует в отношении всех государств-членов.
As of October 2010, two prior amendments have been made to the GEF Instrument. По состоянию на октябрь 2010 года в Документ ГЭФ были внесены две поправки.
his Instrument applies to contracts of carriage under which the carrier issues a transport document or an electronic record that настоящий документ применяется к договорам перевозки, согласно которым перевозчик выдает транспортный документ или электронную запись, которые
The International Tracing Instrument proved to be a clear and functional mechanism for exchanging information on the tracing of small arms and light weapons between countries in a timely and reliable manner. Международный документ по отслеживанию является четким и функциональным механизмом для своевременного и надежного обмена информацией об отслеживании перемещений стрелкового оружия и легких вооружений между странами.