Английский - русский
Перевод слова Instrument
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Instrument - Документ"

Примеры: Instrument - Документ
Such an instrument would help us to develop mechanisms for addressing environmental disasters. Этот документ поможет разработке механизмов борьбы с экологическими катастрофами.
China has been actively appealing to the international community to negotiate and conclude a new international legal instrument in this regard. Китай активно призывает международное сообщество провести переговоры и заключить новый международно-правовой документ в этой области.
Such an instrument should also contain provisions on international cooperation and assistance. Такой документ должен также включать в себя положения о международном сотрудничестве и помощи.
The international community had overwhelmingly supported the Convention on the Rights of the Child as the most powerful human rights instrument in that regard. Международное сообщество в своем подавляющем большинстве поддержало Конвенцию о правах ребенка как самый действенный документ по правам человека в этой области.
The outcome instrument will then be used by the United Nations. Подготовленный в итоге документ будет затем использоваться Организацией Объединенных Наций.
The Convention is an international legal instrument which, by its nature, was developed by and is applied to States. Конвенция представляет собой международно-правовой документ, который был разработан государствами и действует в отношении государств.
They should implement existing legal instruments that address landmines and explosive remnants of war and develop a legally binding instrument on cluster munitions. Они должны выполнять существующие договоры о противопехотных минах и взрывоопасных пережитках войны и разработать юридически обязательный документ по кассетным боеприпасам.
A comprehensive instrument will help the States that do not yet have sufficiently established national legislation and administrative capacities to implement efficient control. Всеобъемлющий документ поможет государствам, которые еще не имеют достаточно развитых национального законодательства и административных возможностей, осуществлять эффективный контроль.
Our questions stem from the nature of this initiative, which aims simultaneously at a legally binding instrument and at a universal process. Наши сомнения вытекают из характера этой инициативы, которая нацелена одновременно на юридически обязательный документ и на универсальный процесс.
The instrument should include objective guidelines to be taken into account by States in authorizing international transfers of conventional weapons. Документ должен содержать объективные руководящие принципы, которые должны учитываться государствами при выдаче разрешений на осуществление международных поставок обычных вооружений.
Therefore, the inclusion of such a criterion in the instrument would be altogether unacceptable. Следовательно, включение в документ такого критерия будет абсолютно неприемлемым.
We look forward to having a responsible international trade in arms and hope for a strong instrument enabling achievement of this ambitious goal. Мы надеемся, что международная торговля оружием будет осуществляться ответственным образом, и верим, что действенный документ заложит основу для достижения этой амбициозной цели.
Yet, there is currently no comprehensive international binding instrument to provide a regulatory framework for the transfers of conventional arms. Тем не менее в настоящее время отсутствует всеобъемлющий международный обязательный документ, обеспечивающий нормативно-правовую базу для поставок обычных вооружений.
Indonesia believes that the instrument must cover a wide range of conventional arms. Индонезия считает, что данный документ должен охватывать широкий спектр обычных вооружений.
Nevertheless, it believed that the instrument should include all fissile material, including material in storage. Она считает, однако, что этот документ должен охватывать все расщепляющиеся материалы, в том числе материалы, находящиеся на хранении.
Any new global instrument for financing of sustainable forest management should offer advantages over existing and emerging mechanisms. Любой новый глобальный документ, посвященный вопросам финансирования неистощительного лесопользования, должен обеспечивать преимущества над существующими и возникающими механизмами.
The Strategy is an instrument of consensus on an issue on which consensus has been notably difficult to reach. Стратегия представляет собой консенсусный документ по одному из тех вопросов, достичь единодушия в отношении которых было особенно трудно.
The representative of Germany indicated that his Government had deposited the legal instrument required for ratification of the Protocol. Представитель Германии сообщил, что его правительство сдало на хранение соответствующий юридический документ о ратификации Протокола.
The instrument will presumably be an important tool in combating IUU fishing. Этот документ призван стать важным инструментом в борьбе с НРП.
In the absence of a reservations clause, States with concerns about the multimodal regulations might not ratify the instrument. При отсутствии положения, предусматривающего оговорки, государства, обеспокоенные положениями о смешанных перевозках, возможно, не ратифицируют данный документ.
The Working Group had been mandated to draft a legislative instrument covering multimodal transport. Рабочей группе было поручено разработать правовой документ, охватывающий смешанные перевозки.
The instrument needs to be promoted and its implications must be understood by relevant policymakers and practitioners. Этот документ необходимо активно пропагандировать, а связанные с ним последствия должны быть поняты соответствующими лицами, занимающимися определением политики и осуществлением практических мер.
The instrument provides for a broad set of actions by Member States to achieve the global objectives on forests and sustainable forest management. Документ предусматривает широкий диапазон действий для государств-членов для достижения Глобальных целей в отношении лесов и неистощительного ведения лесного хозяйства.
The Convention is a comprehensive instrument providing rules, tools and means to effectively prevent and combat corruption at the international level. Конвенция - это всеобъемлющий документ, содержащий нормы, инструментарий и средства для эффективного предупреждения коррупции и борьбы с ней на международном уровне.
The Convention on Biological Diversity is a highly important instrument to Spanish cooperation activities. Конвенция о биологическом разнообразии представляет собой важный документ для сотрудничества Испании.