Английский - русский
Перевод слова Instrument
Вариант перевода Договор

Примеры в контексте "Instrument - Договор"

Примеры: Instrument - Договор
That could lead to the creation of a new instrument and a new monitoring body. Нельзя исключать возможности того, что в связи с этим будет принят новый договор и создан новый договорный орган.
Each instrument has its specific reporting requirement and time-frame. Каждый договор предусматривает особые условия и сроки подготовки докладов.
Speakers called for an international instrument to address those issues and for measures to improve the treatment of older persons. Выступавшие призывали принять международный договор, направленный на решение этих проблем, а также выступали за принятие мер по улучшению обращения с пожилыми людьми.
They called for the establishment of a new instrument on the rights of older persons. Они призвали разработать новый договор о правах пожилых людей.
Colombia is the first country in the Americas and the seventh in the world to sign such an instrument. Колумбия стала первой среди государств Северной и Южной Америки и седьмой в мире страной, подписавшей подобный договор.
In some cases the focus is on a single instrument. Иногда предметом рекомендации становится только один договор.
Thus, an international instrument that contravenes the higher-ranking provision mentioned above would be declared unconstitutional by the Court. Таким образом, международный договор, противоречащий положениям более важного порядка, будет объявлен упомянутым Судом неконституционным.
We sincerely expect that we will advance towards an international legally binding instrument that will enable States to trace illicit weapons. Мы искренне надеемся продвинуться вперед в этом направлении и выработать международный юридически обязательный для исполнения договор, который поможет государствам отслеживать незаконный оборот оружия.
Concern is expressed, however, that no instrument has yet achieved universal ratification. Вместе с тем была выражена озабоченность по поводу того, что еще ни один договор не ратифицирован всеми государствами.
What we need is a credible, effective instrument that serves indeed the non-proliferation goals. Нам нужен надежный, эффективный договор, который поистине служил бы целям нераспространения.
Hence it was no accident that the Parliament ratified this instrument five years after its entry into force. Не случайно итальянский парламент ратифицировал этот Договор через пять лет после его вступления в силу.
China believes it absolutely essential to draft an international instrument to protect their rights and interests. Китай полагает крайне важным разработать международный договор, обеспечивающий защиту их прав и интересов.
This instrument has been ratified by 135 States. Этот договор был ратифицирован 135 государствами.
Consequently, any private act or instrument executed by the husband without the wife's consent was null and void. В результате любой частный документ или договор, подписанный мужем без участия жены, является недействительным и не имеет законной силы.
It is worth noting that to date only a very limited number of those States have actually ratified this instrument. Следует отметить, что к настоящему времени лишь весьма небольшое число таких государств действительно ратифицировало данный договор.
Normally, once the instrument had been ratified its provisions must be reflected in national legislation since they concerned the rights of the population. Как правило, как только договор ратифицируется, его положения должны отражаться в национальном законодательстве в той мере, в какой они касаются прав населения.
The Slovak Republic ratified the instrument on 27 May 1998. Словацкая Республика ратифицировала этот договор 27 мая 1998 года.
This international instrument has already been ratified by 166 States. Этот международный договор уже ратифицировали 166 государств.
Every international instrument to which Albania is party, is part of the domestic juridical system. Каждый международный договор, к которому присоединилась Албания, является частью национальной правовой системы.
The European Commission is developing an instrument to improve access to justice in environmental matters. В настоящее время Европейская комиссия разрабатывает договор по улучшению доступа к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды.
Such an instrument should take the linkages between offensive and defensive weapons into account, and the resulting reductions should be capable of being reliably monitored. Такой договор должен учитывать взаимосвязь между наступательными и оборонительными вооружениями, и соответствующие сокращения должны поддаваться надежному контролю.
Of the 144 members of the WTO, all have ratified at least one human rights instrument. Из 1444 членов ВТО все ратифицировали по крайней мере один договор в области прав человека.
The instrument aims at harmonizing and modernizing, among others, the existing liability regimes in maritime transport. Этот договор призван, в частности, согласовать и обновить существующие режимы ответственности в морских перевозках.
The International Law Commission has developed an instrument regarding the impact of State succession on the nationality of natural and legal persons. Комиссия международного права разработала договор, касающийся последствий правопреемства государств для гражданства физических и юридических лиц.
That instrument had opened the way for deep reductions in strategic offensive weapons on a stable and transparent basis. Этот договор открыл дорогу к глубоким сокращениям стратегических наступательных вооружений на стабильной и транспарентной основе.