| And instead, he's claiming that I sent you there to intimidate him. | Но вместо этого он заявляет, что я отправил тебя запугать его. |
| I should've had you join me instead. | Мне следовало присоединиться к тебе вместо этого. |
| Got a question for you instead. | Вместо этого я хочу задать тебе вопрос. |
| And then you know what she found instead. | И вы знаете, что она нашла вместо этого. |
| Maybe I should have bought a pot plant instead. | Наверное, нужно было купить цветы в горшке вместо этого. |
| She was originally recruited by the Department of Energy out of school, but went private sector instead. | Сначала ее распределили в министерство энергетики после школы, но вместо этого она перешла в частный сектор. |
| So instead you lied and you twisted your religion into a cult. | И вместо этого ты соврал и подменил свою религию сектантством. |
| This memoir could have taken a tabloid turn, but instead, Kennish manages to make her personal nightmare compelling, universal... | Эта история, возможно, приняла бы бульварный оборот, но вместо этого, Кенниш смогла сделать свой личный кошмар захватывающим, всемирным... |
| But instead, he threw me under the bus. | Но вместо этого он меня выкинул. |
| Chinese alchemists were searching for the elixir of life, instead, they accidentally created gunpowder. | Китайские алхимики искали эликсира жизни, а вместо этого, они случайно создали порох. |
| But instead he pretended to be a vampire to protect himself. | Но вместо этого он притворился вампиром, чтобы защититься. |
| But instead... you decide to sneak one out, take it home. | Но вместо этого... вы решаете стащить один пистолет и взять с собой домой. |
| I used these hands to fix watches instead. | Вместо этого я начал чинить этими пальцами часы. |
| And instead, you have to save the life of a little girl. | А вместо этого придётся спасать жизнь девочки. |
| He could have invented some crazy story, but instead he decided to tell the truth. | Он мог придумать какую-нибудь сумасшедшую историю, но вместо этого он решил рассказать правду. |
| No, instead I decided to return the favor and save yours. | Нет, вместо этого я решила оказать ответную услугу и спасти твою жизнь. |
| We feel it's counterproductive to our creative mission, so, instead, let me say... | Нам оно кажется нецелесообразным для нашей креативной миссии, так что, вместо этого, позвольте сказать мне... |
| And instead, you gave me an amazing life hack. | А вместо этого дала мне шикарный лайфхак. |
| But instead... you walked into my office and you sounded the alarm. | А вместо этого... заявился ко мне в кабинет и поднял панику. |
| The crazy part is, I always wanted a girl, but instead, just boys. | Самое смешное в том, что я всегда хотела девочку, но вместо этого, одни мальчики. |
| And instead, I started falling for her. | А вместо этого я влюбился в нее. |
| I should've realized, but, instead I sat and watched. | Надо было действовать, но вместо этого я только смотрел. |
| They can go to Šafar instead. | Они могут пойти в Шафару вместо этого. |
| No, instead you made up a story about being in Tahoe. | Нет, вместо этого вы состряпали историю о том, что были в Тахо. |
| I fined them instead, Alice. | Вместо этого я их оштрафовал, Алиса. |