Английский - русский
Перевод слова Instead
Вариант перевода Вместо этого

Примеры в контексте "Instead - Вместо этого"

Примеры: Instead - Вместо этого
Instead, he used a sophisticated system of psychological pressure in which strict isolation was central. Вместо этого он использовал замысловатую систему психологического давления, в которой центральной была строгая изоляция.
Instead, you look after me. Вместо этого ты обо мне заботишься.
Instead, you were knocked out by a very human attacker who managed to run off with your... А вместо этого тебя оглушил весьма человекообразный взломщик, которому удалось сбежать с твоим...
Instead he's doing turndown service and leaving a mint on the pillow. А вместо этого он подготовил номер и оставил конфетку на подушке.
Instead, I saw her, Daenerys, alive and unhurt, holding her baby dragons. Но вместо этого увидел, что Дейенерис жива и невредима, и держит в руках маленьких драконов.
Instead, give more to yourself. Вместо этого дайте больше самому себе.
Instead, it appears you are continuing to seek a conviction. Вместо этого ты, по всей видимости, продолжаешь доказывать его вину.
Instead, we lay inches away from each other with miles between us. Вместо этого, мы легли в сантиметре друг от друга, и между нами была невидимая пропасть.
Instead, he came to us worried Huntley got the wrong man. Вместо этого он приходит к нам, переживая, что Хантли арестовала не того.
Instead, they've got him. Вместо этого они добрались до него.
Instead I will be going around to each of you and doing a visual inspection. Вместо этого я пообщаюсь с каждым из вас и проведу визуальный осмотр.
Instead, I am going to lose $20,000. Вместо этого, я теряю $20,000.
Instead, we will work together to make this world a better place for all, no matter how many legs. Вместо этого мы будем работать вместе чтобы сделать этот мир лучше для всех, вне зависимости от количества ног.
Instead, you were out indulging yourself with poultices and potions. Вместо этого ты была где-то и развлекалась припарками и зельями.
Instead, I will talk to you here. Вместо этого я хочу поговорить с вами здесь.
Instead, you spend the night with an employee, in his bed. Вместо этого ты провела ночь с сотрудником, в его постели.
Instead you took away their only chance. Вместо этого ты забирала у них последний щанс.
Instead, I tried to act human, like it's my job to save lives. Вместо этого я пытаюсь строить из себя человека, как будто моя работа- спасение жизней.
Instead the world's gray and quiet. Вместо этого мир серый и тихий.
Instead, you went behind my back and did exactly what I told you not to do. Вместо этого, действовал за моей спиной и сделал именно то, что я просила не делать.
Instead, you... you promoted me like someone at work. Вместо этого, ты... ты использовал меня, как кто-то с работы.
Instead, many of the state budgets which in theory are trying to do that are being constrained. Вместо этого, многие составляющие государственного бюджета, которые в теории пытаются этим заниматься, существенно ограничены.
Instead he seems to have handled you quite well. Вместо этого он отлично справился с вами.
Instead, I got him put in solitary. Но вместо этого упёк его в одиночку.
Instead, she met a vampire. А вместо этого, она встретила вампира.