Английский - русский
Перевод слова Instead
Вариант перевода Вместо этого

Примеры в контексте "Instead - Вместо этого"

Примеры: Instead - Вместо этого
The author refused to comply and instead resigned from his post in the Hungarian Ministry of Housing and Urban Development. Автор не согласился этого сделать и вместо этого подал в отставку со своей должности в министерстве жилищного строительства и городского развития Венгрии.
The Group of 12, however, expressed concern about the prevailing security situation in Mogadishu and asked that the Meeting be convened in Nairobi instead. Однако Группа 12 выразила обеспокоенность в связи со сложившейся в Могадишо обстановкой с точки зрения безопасности и просила вместо этого провести совещание в Найроби.
Such increases in productivity should have allowed for improvements in quality and timeliness, but instead they had been consistently overtaken by the growth in demand. Такое увеличение производительности труда позволило бы повысить качество и своевременность документации, однако вместо этого наблюдалось такое увеличение спроса, которое постоянно опережало эти показатели.
We would encourage the Commission instead to consider future initiatives in areas in which useful results are likely to be possible within a reasonable time-frame. Мы хотели бы рекомендовать Комиссии вместо этого рассмотреть будущие инициативы в областях, где в течение разумных сроков могут быть достигнуты полезные результаты.
Performance requirements have shown in recent years a tendency to loosen their compulsory character and, instead, tend to be related to positive inducements. В последние годы критерии функционирования, как правило, начали терять свой обязательный характер; вместо этого их стали увязывать с положительными стимулами.
What are needed instead are economic exchanges, political dialogue and a common willingness to recognize and respect one another, unconditionally and without exception. Вместо этого нужны экономические перемены, политический диалог и совместная готовность признавать и уважать друг друга - безоговорочно и без исключений.
I think we should go and get tested for HIV together instead. Думаю, что вместо этого, мы должны вместе пойти и провериться на ВИЧ
You could be halfway around the world right now, but instead, you chose to hide in Camden, New Jersey, two hours away from here. За это время ты уже могла быть на другом конце света, но, вместо этого, ты решила остаться в Камдене, штат Нью-Джерси, в двух часах езды отсюда.
You two should be over a cliff with me, and instead I'm sitting here having you beg me to explain your job to you. Вы двое должны висеть над обрывом со мной, а вместо этого, вы меня заставляете объяснять, как делать вашу работу.
In some instances, where the draft resolution does not call for new activities or additional resources, an oral statement is made instead. В некоторых случаях, когда в таком проекте резолюции не предусматривается осуществление новых видов деятельности и выделение дополнительных ресурсов, вместо этого делается заявление в устной форме.
Lucas thought he was getting a big promotion at work, and instead he got fired. Лукас думал, что его на работе повысят, а вместо этого его уволили.
It would comfort me very much to know for sure, but instead, I choose to believe he is up there. Мне бы хотелось знать наверняка, но вместо этого я просто верю, что он там.
Then I got another scholarship to get a masters in music at Kansas I went to Chicago instead and swept the floors at Second City. Я должна была продолжать свое музыкальное образование в Канзасе, но вместо этого отправилась в Чикаго, где подметала полы в театре комедии.
The staff had proposed instead an extension of the personal promotion scheme introduced in ILO in 1985 in line with the parameters set by ICSC. Вместо этого персонал предложил продлить действие системы индивидуальных продвижений по службе, введенной в МОТ в 1985 году, приведя ее в соответствие с параметрами, установленными КМГС.
What needed to be stressed instead was that a supplier or contractor should be able to base its rights and obligations on either language version. Вместо этого необходимо подчеркнуть, что поставщик или подрядчик должны иметь возможность определять свои права и обязанности по документации на любом из этих языков.
I can't trace where the bribes came from but I'm going through Friedkin's patterns of behavior instead. Не могу отследить, откуда берутся взятки, но вместо этого я перебираю модели поведения Фридкина.
The international community, instead, moved on to the examination of the question of implementation of those rights as a part of the right to development. Вместо этого международное сообщество переключилось на рассмотрение вопроса о выполнении этих прав как части права на развитие.
It would in fact be useful to stop giving so much attention to procedures and processes and to focus instead on more productive matters. В действительности представляется уместным перестать уделять столь пристальное внимание процедурам и процессам и вместо этого заняться более продуктивными вопросами.
He was instead subjected to a new detention order the following day, and remanded in custody, initially at the High Security Prison in Tora. Вместо этого на следующий день был выписан новый ордер, предусматривавший содержание его под стражей, и он продолжал оставаться в заключении.
Some States, such as Minnesota, have abandoned the use of four-point restraints and instead use a "chair" with a straightjacket. В некоторых штатах, например в Миннесоте, отказались от применения средств усмирения на всех конечностях и вместо этого используют "стул" со смирительной рубашкой.
He opined that the Serbs did not appear to want to provoke a crisis, and instead sought to modify their behaviour to be more acceptable interlocutors. Он считал, что сербы, по-видимому, не хотят спровоцировать кризис, а вместо этого стремятся изменить свое поведение так, чтобы их считали более приемлемыми собеседниками.
As before, the Chief of Staff discouraged the request, favouring instead the option to withdraw the personnel from the post. Как и прежде, начальник штаба оставил эту просьбу без последствий, отдав вместо этого предпочтение варианту вывода личного состава с наблюдательного пункта.
Hyundai has relied instead on its arguments that the barter oil and deferment arrangements effectively created new obligations that did not arise prior to 2 August 1990. Вместо этого "Хендэ" приводит свои аргументы, согласно которым договоренности о нефтяном бартере и отсрочке платежей фактически создают новые обязательства, которые не возникали до 2 августа 1990 года.
The United States Government calls, instead, for increased domestic and foreign investment through the adoption of policies promoting a stable market environment, one free from threat of confiscation or nationalization. Вместо этого Соединенные Штаты призывают к увеличению внутренних и внешних инвестиций путем принятия политики, содействующей формированию стабильного рынка, свободного от угрозы конфискации или национализации.
The provision of actual financial resources is rather limited; instead, United Nations bodies have emphasized capacity-building and institutional strengthening, training and consultations to spread best practices. Однако предоставление реальных финансовых средств является довольно ограниченным; вместо этого подразделения Организации Объединенных Наций сосредоточили внимание на вопросах наращивания потенциала и укрепления организационных структур, подготовки кадров и проведения консультаций в целях распространения передового опыта.