Английский - русский
Перевод слова Instead
Вариант перевода Вместо этого

Примеры в контексте "Instead - Вместо этого"

Примеры: Instead - Вместо этого
I could have gotten Vontae at seven, but instead I trade up with you just so I could get him at one. Я мог получить Вонту в седьмом, но вместо этого я обменялся с тобой и поэтому смог взять его в первом.
But what if instead, they shut the door? Но что если вместо этого они захлопывают дверь?
We tricked the creature instead and buried him under the mountain. Вместо этого мы обманули его и похоронили под горой
You could've been in Canada by now, but instead you had to come back for me. Ты сейчас мог бы быть в Канаде, но вместо этого тебе пришлось вернуться за мной.
You could arrest him, but instead, you're making a play for me. Ты можешь арестовать его, но вместо этого, ты решил добраться до меня.
Makes no difference to me if you hijacked the truck hoping to find some drugs, instead got a wagonload of dead gringos. Мне без разницы, если вы забрали грузовик в надежде найти наркотики, а вместо этого обнаружили кучу мёртвых гринго.
I'd have rather gone straight home last night, but instead, you made me take a detour to Rafe's basketball court. Я бы лучше поехал домой прошлым вечером, но вместо этого ты отправила меня на прогулку на баскетбольную площадку Рейфа.
You had a chance to save them this morning, but instead, you took out three of my guys. Был у вас шанс спасти их этим утром, но вместо этого вы убрали трёх моих парней.
instead, I got a bunch of cyntechnics scientists playing frankenstein. А вместо этого - кучка учёных из Синтекникс, играющих в Франкенштейна.
Or... should we go a mountain, instead? Или... может вместо этого поехать в горы?
But instead, I'm cranking out a book about a guy who has two talents... catching baseballs and not catching chlamydia. А вместо этого, я кое-как делаю книгу о парне, у которого два таланта: ловить мячи и не словить хламидиоз.
But instead, Mom takes a Sharpie to a pair of her nursing shoes. Но вместо этого мама маркером нарисовала полоски на своих тапках.
But instead, there is discord and dissention in every place. Но вместо этого везде лишь вражда и разногласия.
I mean, he could've meant to roofie her, but roofied them both instead, not that that makes any sense. То есть он хотел отравить её, но вместо этого отравил обоих, это бессмыслица.
Mitch insisted that she leave Dale, but instead, she broke it off with him. Митч настаивал, чтобы она бросила Дейла, но вместо этого она порвала с ним.
Well... what do you want to do tonight instead? Чем хочешь заняться вечером вместо этого?
So instead he just came home every night, looked me in the eye, and lied to me. Вместо этого он просто каждый вечер приходил домой, смотрел мне в глаза и врал мне.
You know, to bring a little bit of light to her dark day and instead she tells her about you two living together. Ну знаешь, внесла немного света в ее темный день. А вместо этого она сказала, что вы двое теперь живете вместе.
But instead, he lid the way he'd always lived. Но вместо этого он жил так, как жил всегда.
And instead, I was my husband's assistant, А вместо этого я была помощницей мужа.
Listen, I have a name here Of someone you might want to speak with instead. Слушайте, у меня здесь есть имя человека, с кем вам стоило бы поговорить вместо этого.
So you let them kill three of our own instead? И ты позволил им вместо этого убить троих из нас?
He decided to keep me instead for his own entertainment, Вместо этого он решил попользоваться мной для развлечения,
Why don't we talk about the tram ride, instead? Почему бы нам не поговорить о трамвайной поездке вместо этого?
Can I get a nightgown instead? Можно мне вместо этого ночную рубашку?