Instead the wave moves on a "front" face of obstacles and creates interference. |
Вместо этого, волна перемещается на "передней" перед лицом препятствий и создает помехи. |
Instead, you should enclose the message in double quotes. |
Вместо этого вам необходимо заключать весь текст сообщения в двойные кавычки. |
Instead, we should try to work together with the FSF who is creating non-profit organizations in many countries. |
Вместо этого мы должны сотрудничать с FSF, создавшим некоммерческие организации во многих странах. |
Instead, the government essentially 'bribes' the citizenry with extensive social welfare programs, becoming an allocation or distributive state. |
Вместо этого, правительство по сути «подкупает» граждан за счет широких социальных программ поддержки, становясь дистрибутивным государством. |
Instead, in March 2005 Ayatskov was appointed Russian ambassador to Belarus. |
Вместо этого в марте 2005 года Аяцков был назначен послом России в Белоруссии. |
Instead, it is a collection of ideas about how the mind and thinking work on the conceptual level. |
Вместо этого в книге представлен сборник идей о том, как разум и мышление работают на концептуальном уровне. |
Instead, Ferdinand read out his own far less conciliatory suggestions in Charles's name at the start of the Diet. |
Вместо этого Фердинанд зачитал свои собственные гораздо менее примирительные предложения от имени Карла в начале рейхстага. |
Instead, they remain tightly associated with the centromeres of non-disjoined sister chromatids. |
Вместо этого они остаются тесно взаимосвязаны с центромерой без отрыва сестринских хроматид. |
Instead, Oribe's Argentine soldiers were incorporated into the army of Urquiza, and the Uruguayans into Garzon's. |
Вместо этого аргентинцы из армии Орибе были зачислены в армию Уркисы, а уругвайцы - в войска Гарсона. |
Instead, it was broadcast the following week on 27 September 2010 in those cities. |
Вместо этого, в тех городах, он был показан на следующей неделе 27 сентября 2010-го. |
Instead, he was always tender and welcoming, willing to help others with a smile or a joke. |
Вместо этого, он всегда был нежным и гостеприимным, готовым с улыбкой или шуткой помогать другим. |
Instead, residents traveled to Basel or the Lucerne to enjoy carnival. |
Вместо этого, жители отправились в Базель и Люцерн, чтобы насладиться карнавалами там. |
Instead he was a journalist for Basque language newspapers. |
Вместо этого он работал журналистом для газет на баскском языке. |
Instead the processor must explicitly do a bank-switching operation to access large memory objects. |
Вместо этого процессор должен явно выполнить операцию переключения банков для доступа к большим объектам в памяти. |
Instead, only the reduced scattering coefficient appears in the expression for D {\displaystyle D}. |
Вместо этого, только редуцированный коэффициент рассеяния появляется в выражении для D {\displaystyle D}. |
Instead he used his secretarial skills to type manuscripts, and eventually began writing. |
Вместо этого он использовал свои навыки секретаря перепечатывать рукописи, и в конце концов начал писать. |
Instead, it replaces reduction gearing (mechanical drive) used on earlier nuclear-powered submarines. |
Вместо этого он заменяет редукторы (механический привод), используемые на более ранних атомных подводных лодках. |
Instead, water clocks in ancient societies were used mainly for astrological reasons. |
Вместо этого, водяные часы в древних обществах использовались в основном для астрологических измерений. |
Instead, the two ants may peacefully coexist and share the honeydew. |
Вместо этого два муравья могут мирно сосуществовать и делиться кормовым ресурсом. |
Instead, we use PayPal, the electronic money transfer system used for most sales on eBay. |
Вместо этого, мы используем, систему электронных денежных переводов PayPal, которая используется для большинства продаж на системе торговли eBay. |
Instead, he declared himself a mujahideen, that he would seek to expiate his crimes by pursuing holy war on the Christians. |
Вместо этого он объявил себя моджахедом и заявил, что будет стремиться искупить свои преступления, ведя священную войну против христиан. |
Instead, such a marriage is orchestrated for personal gain or some other sort of strategic purpose, such as political marriage. |
Вместо этого такой союз устраивается ради личной выгоды или других видов стратегических целей, таких, как политический брак, например. |
Instead, it was a science fiction world that Cyclops invented after seeing Star Wars. |
Вместо этого, это был научно-фантастический мир, который придумал Циклоп после просмотра «Звёздных войн». |
Instead, they are treated as properties that emerge from an underlying phenomenon. |
Вместо этого, они рассматриваются как свойства, которые возникают из основного явления. |
Instead, it split them further apart with a grimness reminiscent of Gordon's spiral from last season. |
Вместо этого, разделить их дальше друг от друга с мрачностью, напоминающей спираль Гордона с прошлого сезона. |