Instead, I want you to push back on your attacker, using your weight to push him off balance. |
Вместо этого вы должны попятиться на нападающего, используя вес своего тела, чтобы лишить его равновесия. |
Instead, they buried them near your groundwater. |
Вместо этого они закопали их рядом с грунтовыми водами. |
Instead you saw something that was not meant for your eyes. |
Вместо этого ты увидел то, что было не предназначено для твоих глаз. |
Instead, I sat there for two hours and listened to him talk about selling his yacht. |
Вместо этого я просидел с ним два часа, слушая его рассказ о продаже яхты. |
Instead, they made the matrix even more stable. |
Вместо этого они сделали матрицу еще более стабильной. |
Instead, let us celebrate Commander Freddie Hart's life. |
Вместо этого, давайте отпразднуем жизнь коммандера Фрэдди Харта. |
Instead, let me stay here. |
Вместо этого позволь мне остаться здесь. |
Instead, I've decided to offer our humble services... |
Вместо этого, я решил предложить наши скромные услуги... |
Instead, I offer you money and freedom. |
Вместо этого я предлагаю вам деньги и свободу. |
Instead, I'd hide in the bush And blend in with the returning fighters. |
Вместо этого я прятался в кустах и затем смешивался с рядами возвращающихся солдат. |
Instead, there were witnesses and we had to send in a SEAL team to clean out the estate. |
Вместо этого было много свидетелей и нам пришлось послать команду, чтобы очистить помещение. |
Instead, it's been a nightmare of protests and demonstrations in the streets. |
Вместо этого - это был ночной кошмар, полный уличных протестов и демонстраций. |
Instead, he took a different approach. |
Вместо этого, он пошёл другим путём. |
Instead, listen to our idea for progressive change. |
Вместо этого, прислушайтесь к идее постепенных изменений. |
Instead, he talks her into it. |
Вместо этого, он уговорил её. |
Instead they jumped out of the running train. |
Вместо этого они выпрыгнули из мчащегося поезда. |
Instead, he went straight back to his wife and left us. |
Вместо этого, он побежал ушел обратно к своей жене, и оставил нас. |
Instead, we have to work in small, internal steps. |
Вместо этого, мы должны работать и делать маленькие внутренние шаги. |
Instead, I go back to the car, execute the hostage, and die doing it. |
А вместо этого я возвращаюсь к машине, убиваю заложника и сам погибаю в процессе. |
Instead, I'm writing a teen soap. |
А вместо этого я сочиняю подростковое "мыло". |
Instead, he met a reasonable man who explained calmly that the human race was doomed. |
Вместо этого, он увидел разумного человека, который спокойно объяснил, что человеческая раса обречена. |
Instead, I would rather retire my mother, you know. |
Вместо этого, я лучше обеспечу маме пенсию. |
Instead, we found record of him selling it. |
Вместо этого мы узнали, что он продавал ее вам. |
Instead we've all bellied up buying their patented seeds... |
Вместо этого мы все разорились, покупая их запатентованные семена... |
Instead he backed up and fell over the wall. |
Вместо этого, он попятился и перевалился через стену. |