| Instead, I want you to push back on your attacker, using your weight to push him off balance. | Вместо этого вы должны попятиться на нападающего, используя вес своего тела, чтобы лишить его равновесия. |
| Instead, they buried them near your groundwater. | Вместо этого они закопали их рядом с грунтовыми водами. |
| Instead you saw something that was not meant for your eyes. | Вместо этого ты увидел то, что было не предназначено для твоих глаз. |
| Instead, I sat there for two hours and listened to him talk about selling his yacht. | Вместо этого я просидел с ним два часа, слушая его рассказ о продаже яхты. |
| Instead, they made the matrix even more stable. | Вместо этого они сделали матрицу еще более стабильной. |
| Instead, let us celebrate Commander Freddie Hart's life. | Вместо этого, давайте отпразднуем жизнь коммандера Фрэдди Харта. |
| Instead, let me stay here. | Вместо этого позволь мне остаться здесь. |
| Instead, I've decided to offer our humble services... | Вместо этого, я решил предложить наши скромные услуги... |
| Instead, I offer you money and freedom. | Вместо этого я предлагаю вам деньги и свободу. |
| Instead, I'd hide in the bush And blend in with the returning fighters. | Вместо этого я прятался в кустах и затем смешивался с рядами возвращающихся солдат. |
| Instead, there were witnesses and we had to send in a SEAL team to clean out the estate. | Вместо этого было много свидетелей и нам пришлось послать команду, чтобы очистить помещение. |
| Instead, it's been a nightmare of protests and demonstrations in the streets. | Вместо этого - это был ночной кошмар, полный уличных протестов и демонстраций. |
| Instead, he took a different approach. | Вместо этого, он пошёл другим путём. |
| Instead, listen to our idea for progressive change. | Вместо этого, прислушайтесь к идее постепенных изменений. |
| Instead, he talks her into it. | Вместо этого, он уговорил её. |
| Instead they jumped out of the running train. | Вместо этого они выпрыгнули из мчащегося поезда. |
| Instead, he went straight back to his wife and left us. | Вместо этого, он побежал ушел обратно к своей жене, и оставил нас. |
| Instead, we have to work in small, internal steps. | Вместо этого, мы должны работать и делать маленькие внутренние шаги. |
| Instead, I go back to the car, execute the hostage, and die doing it. | А вместо этого я возвращаюсь к машине, убиваю заложника и сам погибаю в процессе. |
| Instead, I'm writing a teen soap. | А вместо этого я сочиняю подростковое "мыло". |
| Instead, he met a reasonable man who explained calmly that the human race was doomed. | Вместо этого, он увидел разумного человека, который спокойно объяснил, что человеческая раса обречена. |
| Instead, I would rather retire my mother, you know. | Вместо этого, я лучше обеспечу маме пенсию. |
| Instead, we found record of him selling it. | Вместо этого мы узнали, что он продавал ее вам. |
| Instead we've all bellied up buying their patented seeds... | Вместо этого мы все разорились, покупая их запатентованные семена... |
| Instead he backed up and fell over the wall. | Вместо этого, он попятился и перевалился через стену. |