Английский - русский
Перевод слова Instead
Вариант перевода Вместо этого

Примеры в контексте "Instead - Вместо этого"

Примеры: Instead - Вместо этого
Russia instead jumped into democracy, and only then worried about replacing socialism with a market system. Россия вместо этого скачком перешла к демократии и только после этого начала беспокоиться о том, чтобы сменить социализм на рыночную систему.
European politicians instead seem to have become increasingly committed to the notion that global warming is the world's most urgent problem. Вместо этого, кажется, что европейские политики стали все больше верить утверждению, что глобальное потепление является наиболее важной проблемой.
He will continue, instead, to preach against the evils of secular society and the dangerous temptations of liberalism. Он продолжит вместо этого проповедовать против пороков мирского общества и опасных искушений либерализма.
Public debate instead highlights the need for restricting government activities and reducing social transfers. Вместо этого в общественных дебатах на первый план выдвигается необходимость ограничить деятельность правительств и сократить социальные выплаты.
Twenty years after the world supposedly reached "the end of history," we are instead at another historical turning point. Спустя двадцать лет после того, как мир предположительно достиг "конца истории", вместо этого мы находимся на другой исторической поворотной точке.
Libya has taken no concrete steps; instead it has used valuable time to retard progress towards resolution. Ливия же не предприняла никаких конкретных шагов; вместо этого она тратит ценное время, с тем чтобы задержать прогресс в направлении урегулирования.
In the meantime it had instead been used to provide temporary assistance elsewhere within the Centre for Human Rights. Вместо этого все это время она использовалась для привлечения временной помощи в каких-либо других подразделениях Центра по правам человека.
For example, the proposed creation of new international bodies might well duplicate existing organizations whose mandates should be strengthened instead. Например, предлагаемое создание новых международных органов может привести к дублированию деятельности организаций, мандат которых следовало бы вместо этого усилить.
Emphasis would be placed instead on vocational qualifications, general education, age, language skills and vocational mobility. Вместо этого основной акцент будет делаться на профессиональной квалификации, уровне общего образования, возрасте, владении языками и межпрофессиональной мобильности.
A more suitable expression should be used instead. Вместо этого следует употребить более подходящую формулировку.
The proposed reduction should instead be used to counteract budgetary growth. Предлагаемые для сокращения средства следует вместо этого использовать для компенсации роста объема бюджета.
The elaboration of guidelines forming the framework for regional arrangements could therefore be considered instead. В этой связи можно было бы рассмотреть возможность выработки вместо этого руководящих принципов, образующих основу региональных соглашений.
Therefore, the calculated value in accordance with 1.1.3.6.4 should be requested instead. Следовательно, вместо этого необходимо требовать указания величины, рассчитанной в соответствии с пунктом 1.1.3.6.4.
It should instead take full advantage of its own comparative advantages and focus on its main areas of expertise. Вместо этого она должна в полной мере воспользоваться своими сравнительными преимуществами и сосредоточиться на главных направлениях своей экспертной работы.
The Vienna Convention was also sufficient in that respect, and emphasis should instead be placed on the scope of effects of a reservation. В Венской конвенции содержатся достаточные положения и на этот счет, и вместо этого следует уделять главное внимание масштабам последствий оговорки.
They instead offered an arbitrary rate of increase of 0.5 per cent without any statistical justification. Вместо этого они предложили произвольное увеличение на 0,5 процента без какого-либо статистического обоснования.
Perhaps it would be better to delete the reference entirely and to request information on legislation contravening the relevant article of the Convention instead. Возможно, было бы целесообразнее полностью исключить эту ссылку, а вместо этого включить просьбу о представлении информации о законах, противоречащих соответствующей статье Конвенции.
Opposing forces may not have time to breach these obstacles by hand and will use mechanical or explosive methods instead. Противостоящие войска могут не располагать временем для преодоления этих преград ручным способом, и вместо этого они будут использовать механические или взрывные методы.
The international community should instead provide assistance in areas such as the repair and construction of prison buildings. Вместо этого международное сообщество должно оказывать помощь в таких областях, как ремонт и строительство тюремных зданий.
It should read instead "seed money". Вместо этого выражение должно гласить «первоначальные ассигнования».
Financial statements for each trust fund have not been included in the published accounts; instead, a consolidated financial position is presented. Из публикуемой отчетности исключены финансовые ведомости по каждому целевому фонду; вместо этого представлена сводная финансовая информация.
They will benefit instead from EU regional aid, as well as structural and cohesion funds. Вместо этого они будут пользоваться региональной помощью ЕС, а также структурными и интеграционными фондами.
We must instead emphasize participation by women at every turn. Вместо этого мы должны постоянно подчеркивать значение участия женщин.
Income tax or a broad-based value-added tax could be raised instead. Вместо этого может быть поднят подоходный налог или налог на добавленную стоимость, имеющий широкую базу.
The State party should instead focus on training in order to better equip women to enter politics. Государству-участнику следует вместо этого сосредоточить свое внимание на профессиональном обучении в целях более совершенной подготовки женщин к вступлению в политику.