On the release of Low, Visconti received phone calls from other producers asking how he had made this unique sound, but would not give up the information, instead asking each producer how they thought it had been done. |
После выпуска Low Висконти получал звонки от других продюсеров, которые интересовались, как он создал этот уникальный звук, но он не раскрывал свой метод, вместо этого спрашивая их мнение, как это было сделано. |
When he goes to Langley to meet up with his contact, he is instead greeted by Saul (Mandy Patinkin) who takes him into a room where Estes (David Harewood) is waiting. |
Когда он идёт в Лэнгли, чтобы встретиться со своим связным, его вместо этого встречает Сол (Мэнди Патинкин), который ведёт его в комнату, где ждёт Эстес (Дэвид Хэрвуд). |
I will not discuss this topic because I feel that I have neither the preparation nor the data to do so, instead I'll let David Bravo, a lawyer specializing in intellectual property and computer law, do it for me. |
Я не буду обсуждать эту тему, потому что я чувствую, что я ни в подготовке, ни данные, сделать это, вместо этого я дам Дэвид Браво, юрист, специализирующийся в сфере интеллектуальной собственности и компьютерных права, делают это за меня. |
The college's opponents pressured Belcher to withdraw the charter; he instead adopted the college as a cause to support, and expanded its board to include a diversity of religious views. |
Противники колледжа оказали давление на Белчера, чтобы отозвать устав; вместо этого он подтвердил устав колледжа и включил в совет множество религиозных деятелей. |
Additionally, this version of the game no longer prompts for a player name to be entered at startup, and instead uses the name of the currently logged-in user account as the player name. |
Кроме того, эта версия игры больше не запрашивает имя игрока, которое необходимо было вводить при запуске, а вместо этого использует имя учетной записи пользователя. |
Kalidasa and Gowri both get the jitters before their first face-to-face meeting, as each becomes conscious of their own physical appearances, and both decide to send younger and better looking substitutes instead, Naveen and Meghana. |
Калидаса и Гаури оба пугаются своей первой личной встречи, так как каждый из них осознает собственные недостатки внешности, и оба решают отправить вместо этого младшую и лучше выглядящую замену, Навина и Мегхану. |
If we instead plotted the coefficients using axis marked a, b, c points would become lines and lines would become points. |
Если мы вместо этого используем в качестве коэффициентов оси а, Ь, с, точки становятся прямыми, а прямые становятся точками. |
Shields are not mentioned during the earlier seasons of the Star Trek: Enterprise series, starships instead using "polarized hull plating" to make their hull more resistant to damage. |
Щиты не упоминаются в более ранних сезонах сериала «Звёздный путь: Энтерпрайз», звездолеты вместо этого используют «поляризованное покрытие корпуса», чтобы сделать корпуса более устойчивым к повреждениям. |
Blanche was instead married in 1236 to John I, Duke of Brittany: the main reason he married Blanche was so he could get Navarre, and Theobald did make John heir to the throne. |
Вместо этого Бланка в 1236 году вышла замуж за Жана I, герцога Бретани: главная причина, по которой он женился на Бланке, заключалась в том, что так он мог получить Наварру, и Тибо назначил Жана своим наследником. |
Steward on the other hand rejected the 19th century notion of progress, and instead called attention to the Darwinian notion of "adaptation", arguing that all societies had to adapt to their environment in some way. |
Стюард, с другой стороны, отклонил понятие прогресса, а вместо этого обратил внимание на дарвиновское понятие «адаптация», утверждая, что все общества должны тем или иным способом адаптироваться к окружающей среде. |
He wants to live with his mother in his new house, but she instead wants him to stay with her and Naidu. |
Он хочет жить со своей матерью в своем новом доме, но вместо этого хочет, чтобы он остался с ней и Найду. |
"Under One Sky" was also due to be released on the new album, but was instead released on Tyler's 2011 compilation album, Best of 3 CD. |
Песня «Under One Sky» также должна была быть выпущена на новом альбоме, но вместо этого была выпущена на альбоме-сборнике Тайлер, Best of 3 CD. |
According to eyewitness accounts, the time of detonation for each test was announced as H or How hour; in the official JTF-1 history, the term M or Mike hour is used instead. |
По сообщениям очевидцев, время после взрыва на обоих испытаниях было объявлено как «Н» или время «Хау»; в официальной истории JTF-1 используется буква «M» или «Майк» вместо этого. |
A person who is culturally alienated places little value on their own or host culture, and instead hungers for that of a - sometimes imposed - colonising nation. |
Человек, который отчужден в культурном отношении, практически не ценит свою культуру или культуру принимающей страны, а вместо этого жаждет культуру, иногда навязываемую, колониальной нации. |
The censored version does not focus on Pink's boyfriend falling down the stairs, but instead shows Pink at the top of the stairs with her mouth open, as though in shock. |
Цензурная версия не сосредоточена на парне Pink, который упал с лестницы, вместо этого показали Pink наверху лестницы с открытым ртом, как будто она в шоке. |
Large video game publishers also distribute the games they publish, while some smaller publishers instead hire distribution companies (or larger video game publishers) to distribute the games they publish. |
Крупные издатели компьютерных игр также распространяют игры, которые они публикуют, в то время как некоторые более мелкие издатели вместо этого нанимают дистрибьюторские компании (или более крупные издатели компьютерных игр) для распространения игр, которые они публикуют. |
Since ARM9 cores were released from 1998 to 2006, they are no longer recommended for new IC designs, instead ARM Cortex-A, ARM Cortex-M, ARM Cortex-R cores are preferred. |
Процессоры семейства ARM9 выпускались с 1998 по 2006 год, и в настоящее время они не рекомендуются для использования в новых ИС, вместо этого предпочтительны ядра ARM Cortex-A, ARM Cortex-M, ARM Cortex-R. |
According to the commission, the causes of the incident were: The crew commander did not take the control bearing and did not require the Sukhumi dispatcher to report actual weather and location of the aircraft, instead ceasing radio contact with Sukhumi. |
По мнению комиссии, виновниками происшествия стали: Командир экипажа - не брал контрольного пеленга и не требовал у сухумского диспетчера сообщить данные о фактической погоде и местонахождении самолета, вместо этого прекратив радиосвязь с Сухуми. |
Stephenson chose not to adapt period language for the entire text; instead he allowed such language to enter his writing when it was appropriate, often turning to modern English and modern labels for ideas familiar to modern readers. |
Стивенсон решил полностью не адаптировать язык того времени, вместо этого он позволил такому языку войти в его письменный, когда это было необходимо, часто обращаясь к современному английскому для идей, знакомых современным читателям. |
The device instead takes her into the year 2099, where she encounters an alternate, future version of Speedball, whom she unsuccessfully tries to have return with her to her present day. |
Устройство вместо этого отправляет ёе в 2099 год, где она встречает альтернативную, будущую версию Спидбола, с которым она безуспешно пытается вернуться в её настоящее время. |
According to one argument, the "receiving" culture does not necessarily perceive this link, but instead absorbs the foreign culture passively through the use of the foreign goods and services. |
Согласно одному аргументу, «получающая» культура не обязательно чувствует эту ссылку, но вместо этого поглощает иностранную культуру, пассивно, с помощью иностранных товаров и услуг. |
He could have woken right up and led his crazy cult into the city for a carnival of violence, but instead he had his face stolen! |
Он мог иметь разбуженное право и привел его сумасшедший культ в город на карнавал насилия, но вместо этого у него украли своё лицо! |
Sanders feels that this is unfair and that it damages the nation's economy, believing the money used for refunds and subsidies should instead be invested in American small businesses and the working people. |
Сандерс думает, что это несправедливо и вредит американской экономике, считая, что деньги, используемые для возврата налога и субсидий, стоило бы вместо этого инвестировать в американские малые предприятия и трудящихся. |
Colombian President Álvaro Uribe had given Chávez permission to mediate, under the conditions that all meetings with the FARC would take place in Venezuela and that Chávez would not contact members of the Colombian military directly, but instead go through proper diplomatic channels. |
Президент Колумбии Альваро Урибе дал Чавесу разрешение на посредничество, при условии, что все его встречи с ФАРК будут проходить в Венесуэле и что Чавес не будет иметь дела с колумбийскими военными, а вместо этого использует собственные дипломатические каналы. |
She broke away from the contemporary rhetorical style of the period where orators spoke before an audience for learning, and instead offered a conversational style of teaching "neighbors" the proper way of behavior. |
Она отбросила современный ей риторический стиль, где ораторы выступали перед аудиторией, наставляя, и предложила вместо этого разговорный стиль, которым «соседям» рассказывается о должном образе действий. |