Английский - русский
Перевод слова Instead
Вариант перевода Вместо этого

Примеры в контексте "Instead - Вместо этого"

Примеры: Instead - Вместо этого
Instead, the WTO Committee on Anti-Dumping Practices has been charged to undertake continuous study of the issue. Вместо этого задача постоянного изучения этого вопроса была возложена на Комитет ВТО по антидемпинговой практике 36/.
Instead a child must go through a series of processes before he can be treated. Вместо этого ребенок, прежде чем получить медицинскую помощь, должен пройти целый ряд процедур.
Instead Haitians found themselves in the midst of the kind of violent political unrest that has dominated Haiti for too long. Вместо этого гаитяне оказались втянутыми в насильственный политический кризис, который слишком долго определяет весь ход жизни в Гаити.
Instead, the less expensive transport modes of walking, bicycle and moped transport in these towns have increased. Вместо этого в таких городах получили распространение более дешевые виды передвижения: пешком, на велосипедах и мопедах.
Instead, the UNCTAD secretariat was invited to prepare an informal report on the meeting under its own responsibility and to present its own conclusions. Вместо этого секретариату ЮНКТАД было предложено самостоятельно подготовить неофициальный доклад о работе совещания и представить свои собственные выводы.
Instead, the author continued to retain the services of the said barrister after his trial and conviction, until 8 November 1991. Вместо этого автор продолжал пользоваться услугами указанного барристера после суда и вынесения приговора вплоть до 8 ноября 1991 года.
Instead the Committee holds that allowing the building on the burial ground constitutes arbitrary interference with the authors' family and privacy. Вместо этого Комитет счел, что строительство гостиницы на месте захоронения представляет собой произвольное вмешательство в семейную и частную жизнь авторов.
Instead, the Council authorized the Secretary-General to strengthen UNPROFOR with 50 additional unarmed United Nations military observers. Вместо этого Совет уполномочил Генерального секретаря усилить СООНО дополнительными 50 невооруженными наблюдателями Организации Объединенных Наций.
Instead, its representative was requesting that the opportunity be given for a bilateral solution. Вместо этого представитель Соединенных Штатов Америки просила о предоставлении возможности найти двустороннее решение.
Instead, they engaged the Secretary-General's representatives and, indeed, the Secretary-General himself. Вместо этого они вступили в контакт с представителями Генерального секретаря и даже с самим Генеральным секретарем.
Instead, it opted to seek a peaceful solution through bilateral negotiations and the formation of a Joint Committee. Вместо этого оно сделало выбор в пользу поиска мирного решения с помощью двусторонних переговоров и создания объединенного комитета.
Instead, the States participating in the peace process left the issue for the future Cambodian Government. Вместо этого государства, участвовавшие в мирном процессе, оставили решение этого вопроса на усмотрение будущего камбоджийского правительства.
Instead they stressed the need for a comprehensive performance review mechanism. Вместо этого они подчеркнули необходимость создания комплексного механизма для обзора достигнутых результатов.
Instead, it holds regular "general discussion days", during which thematic issues are considered. Вместо этого он регулярно проводит "дни общих дискуссий", в ходе которых рассматриваются тематические вопросы.
Instead I went to Trieste, where I met Mr. Zachanassian. А вместо этого я уехала в Триест, где познакомилась с господином Заканасианом.
Instead, George Michael had decided to leave... for his father's office and have lunch with him. Вместо этого Джордж Майкл решил поехать в офис своего отца, чтобы вместе с ним пообедать.
Instead, staff base their prognoses on a synthesis of the forecasting and projections undertaken by other institutions. Вместо этого свои прогнозы сотрудники строят на обобщении предположений и прогнозов, подготовленных другими учреждениями.
Instead, programmes and projects are approved on the basis of priority and urgency as preparations for their implementation are finalized. Вместо этого программы и проекты утверждаются на основе приоритетности и неотложности по мере завершения подготовки к их осуществлению.
Instead, waste water from sugar production is now reused in irrigation. Вместо этого в настоящее время для целей орошения используются сточные воды от сахарного производства.
Instead, a rate equivalent to 80 per cent of the salaries applicable for Belgrade was applied. Вместо этого применялась ставка, эквивалентная 80 процентам размера окладов для Белграда.
Instead, the WTO Committee on Anti-Dumping Practices has been charged to undertake continuous study of the issue. Вместо этого задача постоянного изучения этого вопроса была возложена на Комитет ВТО по антидемпинговой практике 36/.
Instead a child must go through a series of processes before he can be treated. Вместо этого ребенок, прежде чем получить медицинскую помощь, должен пройти целый ряд процедур.
Instead Haitians found themselves in the midst of the kind of violent political unrest that has dominated Haiti for too long. Вместо этого гаитяне оказались втянутыми в насильственный политический кризис, который слишком долго определяет весь ход жизни в Гаити.
Instead, the less expensive transport modes of walking, bicycle and moped transport in these towns have increased. Вместо этого в таких городах получили распространение более дешевые виды передвижения: пешком, на велосипедах и мопедах.
Instead, the UNCTAD secretariat was invited to prepare an informal report on the meeting under its own responsibility and to present its own conclusions. Вместо этого секретариату ЮНКТАД было предложено самостоятельно подготовить неофициальный доклад о работе совещания и представить свои собственные выводы.