| Instead, she became even more devout. | Вместо этого она становится ещё более мрачной. |
| Instead, Cort produces an extensive line of guitars to fit different guitarists and genres of music. | Вместо этого Cort производит очень большую линию гитар, чтобы удовлетворить запросы разных гитаристов в самых разных жанрах. |
| Instead, the characters cannot use VSs or fire the weapons which require thermal energy. | Вместо этого игрок не может использовать бронекостюм или огнестрельное оружие, которое требует тепловой энергии. |
| Instead, the ships carrying Kawaguchi's soldiers were sent to Rabaul. | Вместо этого суда, предназначенные ранее для перевозки солдат Кавагути, были отправлены в Рабаул. |
| Instead, branch instructions exist that save the program counter to a register and change the register context. | Вместо этого существуют инструкции переходов, которые сохраняют счётчик команд в регистр и изменяют регистр рабочего пространства. |
| Instead, mean shift uses a variant of what is known in the optimization literature as multiple restart gradient descent. | Вместо этого алгоритм сдвига среднего значения использует вариант, который в оптимизационной литературе известен как градиентный спуск с многократным рестартом. |
| Instead, Orton mistakenly hit Orndorff, and Hogan pinned him to win the match. | Вместо этого Ортон ошибочно ударил Пола и Хоган удержал его для победы в матче. |
| Instead, Jameson met with Almonte. | Вместо этого, с Джеймсоном беседовал Альмонте. |
| Instead, Mehmedović began to advocate for the arrest and convictions of individual perpetrators of the Srebrenica massacre. | Вместо этого она начала активно выступать за арест и осуждение отдельных лиц, совершивших резню в Сребренице. |
| Instead, templates are rendered in plain HTML according to data contained in a scope defined in the model. | Вместо этого, шаблоны отображаются как обычный HTML, наполненный данными, содержащимися в области видимости, определённой в модели. |
| Instead I stay with you and let you leech every moment of happiness from my life. | Вместо этого я останусь с тобой и позволяю тебе высасывать каждое мгновение счастья из моей жизни. |
| Instead give a firm, deliberate answer. | Вместо этого дайте фирме, преднамеренный ответ. |
| Instead, the cells have irregular vacuoles and darker nuclear chromatin. | Вместо этого у клеток есть неровные вакуоли и более тёмный ядерный хроматин. |
| Instead... you get this... pen. | Вместо этого... вы получите эту... ручку. |
| Instead, she went to your hotel room And blamed the entire thing on you. | Вместо этого она пришла в твой номер и обвинила во всем тебя. |
| Instead, the ideals for which we struggled appear as slogans invoked by those who want to protect their vested interests. | Вместо этого, идеалы, за которые мы боролись, используются как лозунги теми, кто хочет защитить свои капиталовложения. |
| Instead, banks were obliged only to take equity injections from the government, which they consider politically toxic. | Вместо этого, банки обязали только принять вливания капитала от правительства, что они считают политически токсичным. |
| Instead, they burst out laughing. | А вместо этого они покатывались со смеху. |
| Instead, every last drop had been destroyed at your request. | Но вместо этого образец был уничтожен до последней капли. |
| Instead you just took them from me. | А вместо этого просто забрал их у меня. |
| Instead, it should consider a simpler, and more viable, alternative that already exists. | Вместо этого она должна рассмотреть более простую и более жизнеспособную альтернативу, которая уже существует. |
| Instead, Hatoyama has simply stressed Japan's need to be on an equal footing in alliance management with the US. | Вместо этого, Хатояма просто подчеркнул, что Японии должна иметь равное положение в альянсе с США. |
| Instead, GDP has collapsed, with the Spanish and Italian economies expected to contract by close to 2% this year. | Вместо этого ВВП рухнул, а испанская и итальянская экономики в этом году ожидают сокращения приблизительно на уровне 2%. |
| Instead, we reverse the process, using guesswork to motivate experiment. | Вместо этого, мы развернули процесс, используя догадки, чтобы мотивировать эксперимент. |
| Instead, he gave me an unwarranted and an unwanted label. | Вместо этого он повесил на меня необоснованный и нежелательный ярлык. |