Instead, privatization was blocked, while fiscal reforms and deregulation remained paper proposals. |
Вместо этого была заблокирована приватизация, в то время как финансовые реформы и отмена госконтроля остались лишь предложениями на бумаге. |
Instead, Europe should draw on two periods of community building. |
Вместо этого, Европа должна продвигаться вперед, основываясь на двух периодах создания европейского общества. |
Instead, they recommended fighter-bombers and dive bombers would better support ground forces. |
Вместо этого они рекомендовали применять истребители-бомбардировщики и пикирующие бомбардировщики, которые могли оказать более эффективную поддержку наземным силам. |
Instead, China's reserves mostly underwrite America's debt. |
Вместо этого резервы Китая, главным образом, несут на себе долг Америки. |
Instead, East Asia's leaders resort to realpolitik. |
Вместо этого лидеры осточной Азии прибегают к «реальной политике». |
Instead he stuffed it in a duffel with rocks. |
Вместо этого он запихнул её в спортивную сумку, набитую камнями. |
Instead, it drives an electricity generator. |
Вместо этого, он приводит в действие генератор электричества. |
Instead you understand more, because you think. |
Вместо этого ты понимаешь лучше, потому что ты соображаешь. |
Instead, consider that Brian attacked Zadie Daniels alone. |
Вместо этого, считайте, что Брайан в одиночку напал Зейди Дэниэлс. |
Instead, such functions would be performed through appropriate redeployment of staff. |
Вместо этого выполнение таких функций можно было бы обеспечить посредством надлежащего перераспределения имеющихся кадровых ресурсов. |
Instead, they only reasserted their vulnerability and concern for reprisals. |
Вместо этого они вновь признали свою уязвимость и опасения, связанные с ответными мерами. |
Instead, you question my integrity. |
А вместо этого ты сомневаешься в моей честности. |
Instead, she starts playing the harp. |
А вместо этого она в одиночку играет на арфе. |
Instead, you destroyed another family. |
Но вместо этого, ты разрушил еще одну семью. |
Instead, Mrs Johnson - rejoice. |
И вместо этого - возрадуйтесь, миссис Джонсон. |
Instead the political significance is emphasized. |
Вместо этого особое внимание уделяется политическому значению нарушений. |
Instead they tend to lease aircraft from companies based in Ukraine and other former Soviet-bloc countries. |
Вместо этого они предпочитают брать самолеты в аренду у компаний, базирующихся в Украине и других странах бывшего советского блока. |
Instead, resources for development must come increasingly from domestic sources. |
Вместо этого ресурсы на цели развития должны поступать во все большей степени из внутренних источников. |
Instead, rent-paying tenants receive income-related rent benefit. |
Вместо этого съемщики, вносящие арендную плату, получают увязанное с доходом пособие по квартплате. |
Instead, they employ detention, rehabilitation and re-education. |
Вместо этого они применяют такие меры, как задержание, реабилитация и перевоспитание. |
Instead, they should focus on debt sustainability. |
Вместо этого их следует сосредоточить на вопросах поддержания приемлемого уровня задолженности. |
Instead, advanced countries should issue them first. |
Вместо этого нужно сделать так, чтобы первыми их выпустили развитые страны. |
Instead, specialisation and co-operation should thirdly be pursued actively within the ESS. |
Вместо этого в качестве третьего варианта действий необходимо активно развивать специализацию и сотрудничество в рамках ЕСС. |
Instead, they are largely a response to domestic political imperatives. |
Вместо этого они, по большей части, являются реакцией на внутренние политические обязательства. |
Instead, we should perhaps invest in water storage facilities. |
Вместо этого, возможно, мы должны инвестировать в приспособления для хранения воды. |