| Instead, privatization was blocked, while fiscal reforms and deregulation remained paper proposals. | Вместо этого была заблокирована приватизация, в то время как финансовые реформы и отмена госконтроля остались лишь предложениями на бумаге. |
| Instead, Europe should draw on two periods of community building. | Вместо этого, Европа должна продвигаться вперед, основываясь на двух периодах создания европейского общества. |
| Instead, they recommended fighter-bombers and dive bombers would better support ground forces. | Вместо этого они рекомендовали применять истребители-бомбардировщики и пикирующие бомбардировщики, которые могли оказать более эффективную поддержку наземным силам. |
| Instead, China's reserves mostly underwrite America's debt. | Вместо этого резервы Китая, главным образом, несут на себе долг Америки. |
| Instead, East Asia's leaders resort to realpolitik. | Вместо этого лидеры осточной Азии прибегают к «реальной политике». |
| Instead he stuffed it in a duffel with rocks. | Вместо этого он запихнул её в спортивную сумку, набитую камнями. |
| Instead, it drives an electricity generator. | Вместо этого, он приводит в действие генератор электричества. |
| Instead you understand more, because you think. | Вместо этого ты понимаешь лучше, потому что ты соображаешь. |
| Instead, consider that Brian attacked Zadie Daniels alone. | Вместо этого, считайте, что Брайан в одиночку напал Зейди Дэниэлс. |
| Instead, such functions would be performed through appropriate redeployment of staff. | Вместо этого выполнение таких функций можно было бы обеспечить посредством надлежащего перераспределения имеющихся кадровых ресурсов. |
| Instead, they only reasserted their vulnerability and concern for reprisals. | Вместо этого они вновь признали свою уязвимость и опасения, связанные с ответными мерами. |
| Instead, you question my integrity. | А вместо этого ты сомневаешься в моей честности. |
| Instead, she starts playing the harp. | А вместо этого она в одиночку играет на арфе. |
| Instead, you destroyed another family. | Но вместо этого, ты разрушил еще одну семью. |
| Instead, Mrs Johnson - rejoice. | И вместо этого - возрадуйтесь, миссис Джонсон. |
| Instead the political significance is emphasized. | Вместо этого особое внимание уделяется политическому значению нарушений. |
| Instead they tend to lease aircraft from companies based in Ukraine and other former Soviet-bloc countries. | Вместо этого они предпочитают брать самолеты в аренду у компаний, базирующихся в Украине и других странах бывшего советского блока. |
| Instead, resources for development must come increasingly from domestic sources. | Вместо этого ресурсы на цели развития должны поступать во все большей степени из внутренних источников. |
| Instead, rent-paying tenants receive income-related rent benefit. | Вместо этого съемщики, вносящие арендную плату, получают увязанное с доходом пособие по квартплате. |
| Instead, they employ detention, rehabilitation and re-education. | Вместо этого они применяют такие меры, как задержание, реабилитация и перевоспитание. |
| Instead, they should focus on debt sustainability. | Вместо этого их следует сосредоточить на вопросах поддержания приемлемого уровня задолженности. |
| Instead, advanced countries should issue them first. | Вместо этого нужно сделать так, чтобы первыми их выпустили развитые страны. |
| Instead, specialisation and co-operation should thirdly be pursued actively within the ESS. | Вместо этого в качестве третьего варианта действий необходимо активно развивать специализацию и сотрудничество в рамках ЕСС. |
| Instead, they are largely a response to domestic political imperatives. | Вместо этого они, по большей части, являются реакцией на внутренние политические обязательства. |
| Instead, we should perhaps invest in water storage facilities. | Вместо этого, возможно, мы должны инвестировать в приспособления для хранения воды. |