Instead, I listened to you. |
Вместо этого, я послушал тебя. |
Instead, she was sneaking around here. |
Вместо этого, он вынюхивал все вокруг. |
Instead, he keeps them in the dark. |
Вместо этого он держит их в темноте. |
Instead, you take my money, and you burn my clothes. |
А вместо этого ты забрала мои деньги и спалила мою одежду. |
Instead, I'm going to drive home and do some accounting. |
Но вместо этого, я поеду домой и займусь подсчётами. |
Instead, you are running some kind of virtual casino. |
А вы, вместо этого, открыли какое-то виртуальное казино. |
Instead I live here in this nice house. |
Вместо этого я живу здесь, в милом доме. |
Instead, you screamed long and loud... to let the world know what we'd missed. |
Вместо этого, ты кричал громко и долго... чтобы мир знал, что мы потеряли. |
Instead what I'd like to do is much cooler. |
Вместо этого, я покажу вам что-то по-настоящему невероятное. |
Instead, you're all over page six. |
Вместо этого ты красуешься на шестой странице. |
Instead, the music stopped, and she was gone. |
Вместо этого, музыка остановилась - а её нет. |
Instead, you kick the door open... |
Вместо этого ты пинком открываешь дверь... |
Instead, I think she overheard exactly what was going on at the Jacaranda. |
Думаю, вместо этого она подслушала, что на самом деле происходит в Джакаранде. |
Instead, you left us with nothing. |
Вместо этого ты оставила нас ни с чем. |
Instead, you can make a recipe for how to have a team that's prepared for the unexpected. |
Вместо этого вы можете написать рецепт того, как бригада может подготовиться к неожиданностям. |
Instead, I'd step into my train. |
Вместо этого я садился в свой поезд. |
Instead, I began to write about people other than me and things that never really happened. |
Вместо этого, я стала писать о других людях и вещах, которые никогда не происходили. |
Instead, I ended up at that farm. |
Вместо этого я оказался на той ферме. |
Instead, there was a litany of astonishing optimism. |
Вместо этого, там был длинный список причин поразительного оптимизма. |
Instead, what she really wanted to do was make films. |
Вместо этого, чем она действительно хотела заниматься, было снимать фильмы. |
Instead, I encourage you to think about what you stand to gain. |
Вместо этого я советую тебе думать о том, что ты обретёшь. |
Instead, she went looking for evidence. |
Вместо этого она отправилась искать улики. |
Instead, he thought that you were the better man for the job. |
А вместо этого, он решил, что ты подходишь для этой работы лучше. |
Instead is tossing lobs to rich old ladies. |
А вместо этого разыгрывают подачи с богатенькими старушками. |
You could have had me. Instead you wanted that. |
Ты мог быть со мной, а вместо этого хотел вот это. |