Английский - русский
Перевод слова Instead
Вариант перевода Вместо этого

Примеры в контексте "Instead - Вместо этого"

Примеры: Instead - Вместо этого
What we have experienced, instead, has been exploitation and displacement in our own homeland. Вместо этого мы столкнулись с эксплуатацией и притеснением у себя на родине.
Bad seeds were planted instead, and the ugly crop is being harvested now. Вместо этого было посеяно зло, и ужасный урожай пожинается в настоящее время.
What is required instead is concerted international action to prevent disaster. Вместо этого требуются согласованные международные действия по предотвращению катастрофы.
We must instead work to strengthen the United Nations and its agencies and to entrench their democratic tradition. Мы должны вместо этого работать над повышением авторитета Организации Объединенных Наций и ее учреждений и над закреплением их демократических традиций.
The issue was instead addressed through special laws. Данный вопрос вместо этого является предметом специальных законов.
Analysis 2 on Urban air quality will instead pay more attention to the link with transport. В анализе 2, касающемся качества воздуха в городах, больше внимания вместо этого будет уделено связи с транспортом.
However, in practice, fines are generally used instead. Однако на практике вместо этого обычно используются штрафы.
It was proposed that the word "financially" be used instead. Вместо этого было предложено использовать слово "финансовый".
Since the local legislature rejected the proposal, the Governor proposed to lay off public workers instead. Поскольку местное законодательное собрание отвергло это предложение, губернатор предложил вместо этого провести увольнения государственных служащих.
That is a clear violation of Russia's obligation to remain neutral: instead, it has thus become a party to the conflict. Это явное нарушение обязательства России оставаться нейтральной; вместо этого она стала участником конфликта.
The price for the final consumer is instead going up. Вместо этого повышается цена для конечного потребителя.
The Committee should consider instead the draft text that emerged from the informal consultations. Комитету следует рассматривать вместо этого проект, который будет подготовлен в ходе неофициальных консультаций.
However, the Secretariat had declined to issue the requested corrigendum and had instead responded by means of an official letter dated 12 March 2008. Однако Секретариат отказался выпустить запрошенное исправление и вместо этого дал ответ в официальном письме от 12 марта 2008 года.
Orphans, abandoned children or children coming from problematic families may instead be fostered. Сироты, брошенные дети или дети из проблемных семей вместо этого могут быть отданы на воспитание.
Let us instead focus on the improvements and important nuances in the security situation. Вместо этого давайте сосредоточимся на достижениях и на важных нюансах в области безопасности.
The police failed to verify this information and instead went on to arrest the author. Полиция не проверила эту информацию и вместо этого произвела арест автора.
It would instead be necessary to identify each item of intellectual property by title or identification in the registered notice. Вместо этого потребуется идентифицировать каждый вид интеллектуальной собственности по названию или идентификатору в зарегистрированном уведомлении.
Some of them instead describe procedures for decision-making that should be followed before recourse to a formal vote. В некоторых из них вместо этого определены процедуры принятия решений, которые должны соблюдаться перед официальной постановкой вопроса на голосование.
They have instead concentrated on all aspects of procedure, both from a theoretical and a practical viewpoint. Вместо этого они сосредоточивали внимание на всех аспектах процедуры как с теоретической, так и с практической точки зрения.
Yet this and other proposals went unanswered by the Syrian side, which chose instead to break off the negotiations. Однако Сирия не отреагировала на это, а также на другие предложения, а вместо этого предпочла прервать переговоры.
He has proven instead only his contempt for the United Nations and for all his pledges. Вместо этого он доказал лишь свое пренебрежение к Организации Объединенных Наций и ко всем своим обещаниям.
The Department had never before sought any resources for its web site operations and had relied instead on reallocating existing resources. Департамент никогда ранее не испрашивал никаких ресурсов для обслуживания своего веб-сайта и вместо этого полагался на перераспределение существующих ресурсов.
It had therefore decided not to request a vote on the draft decision but instead to dissociate itself from the consensus. В этой связи Канада приняла решение не обращаться с просьбой о проведении голосования по проекту решения, а, вместо этого, заявить о том, что она не поддерживает консенсус.
As an adult, I feel that we should stop lecturing and instead start listening to our young people. Будучи взрослым человеком, я считаю, что мы должны перестать поучать и вместо этого начать прислушиваться к нашей молодежи.
We must instead devote all our efforts to continued and steady progress in this direction. Вместо этого мы должны направить все наши усилия на обеспечение дальнейшего и устойчивого прогресса в этом направлении.