| Some people might make peace with that, but Palmer... he made a bargain instead. | Некоторые с этим смирились бы, но Палмер... вместо этого он заключил сделку. |
| I've decided to study musical composition instead. | Вместо этого я решил изучать музыку. |
| But I will eat here instead. | Но вместо этого я поем здесь. |
| But instead, I listened to you. | Но вместо этого я послушал тебя. |
| Perhaps I could interest you in lessons instead? | Может, вместо этого я мог бы тебя обучить? |
| You'd rather stick it out in this hellhole instead. | Вы предпочитаете оставаться в адской дыре вместо этого. |
| They got my rabbit's foot instead. | Они получили лапки моего кролика вместо этого. |
| No, but you can try one of these instead... my new espresso brownies. | Нет, но ты можешь попробовать вместо этого... мой новый кекс с эспрессо. |
| But he'd rather have some carrots instead. | Но он захотел вместо этого моркови. |
| He was digging for Mastodon bones when he discovered an ancient manuscript instead. | Он искал кости мастодонта, а вместо этого нашёл древний манускрипт. |
| Well, Chris is going to invest instead. | Ну, Крис собирается вложить капитал вместо этого. |
| That's why I'm a manager instead. | Вот почему я вместо этого работаю менеджером. |
| Take a look at who she called instead. | Взгляни, кого она вместо этого позвала. |
| Actually, I think we'll charge you with lying to a federal agent instead. | Вообще-то, я думаю, мы предъявим обвинение во лжи федеральному агенту вместо этого. |
| At school she eschews my company and instead surrounds herself with easily awed sycophants. | В школе она сторонится меня и вместо этого окружает себя толпой подхалимов. |
| So instead, you once again offer us the benefits of your technology. | И поэтому вы вместо этого в очередной раз предлагаете ваши полезные технологии. |
| Did you start associating with street gangs instead? | И вместо этого, вы стали ассоциировать себя с уличными бандами? |
| Art world's supposed to be rarified air, but instead it's full of thieves. | Предполагается, что мир искусства для избранных, но вместо этого, он полон воров. |
| He was supposed to act in support of you, but instead, he went in... | Он должен был быть твоей поддержкой, но вместо этого, вышло наоборот. |
| But instead, we have to come back to reality. | Но вместо этого, нам придется вернуться к реальности. |
| But instead, you shot a guy through the window. | Но вместо этого вы подстрелили парня через окно. |
| She was out looking for UFOs, but found this instead. | Она бродила в посках НЛО, а вместо этого, наткнулась на это. |
| And instead, she takes out her rage on the guard, in front of the children. | Вместо этого, она выплескивает свою злость на охранника, прямо перед детьми. |
| She could have escaped through that roadblock, but she circled back instead. | Она могла сбежать, прорвавшись через блокпост, но вместо этого она вернулась назад. |
| He's supposed to be getting information, But instead, he's talking about his boyfriend. | Он должен добывать информацию, а он вместо этого болтает о своем парне. |