Английский - русский
Перевод слова Instead
Вариант перевода Вместо этого

Примеры в контексте "Instead - Вместо этого"

Примеры: Instead - Вместо этого
Some people might make peace with that, but Palmer... he made a bargain instead. Некоторые с этим смирились бы, но Палмер... вместо этого он заключил сделку.
I've decided to study musical composition instead. Вместо этого я решил изучать музыку.
But I will eat here instead. Но вместо этого я поем здесь.
But instead, I listened to you. Но вместо этого я послушал тебя.
Perhaps I could interest you in lessons instead? Может, вместо этого я мог бы тебя обучить?
You'd rather stick it out in this hellhole instead. Вы предпочитаете оставаться в адской дыре вместо этого.
They got my rabbit's foot instead. Они получили лапки моего кролика вместо этого.
No, but you can try one of these instead... my new espresso brownies. Нет, но ты можешь попробовать вместо этого... мой новый кекс с эспрессо.
But he'd rather have some carrots instead. Но он захотел вместо этого моркови.
He was digging for Mastodon bones when he discovered an ancient manuscript instead. Он искал кости мастодонта, а вместо этого нашёл древний манускрипт.
Well, Chris is going to invest instead. Ну, Крис собирается вложить капитал вместо этого.
That's why I'm a manager instead. Вот почему я вместо этого работаю менеджером.
Take a look at who she called instead. Взгляни, кого она вместо этого позвала.
Actually, I think we'll charge you with lying to a federal agent instead. Вообще-то, я думаю, мы предъявим обвинение во лжи федеральному агенту вместо этого.
At school she eschews my company and instead surrounds herself with easily awed sycophants. В школе она сторонится меня и вместо этого окружает себя толпой подхалимов.
So instead, you once again offer us the benefits of your technology. И поэтому вы вместо этого в очередной раз предлагаете ваши полезные технологии.
Did you start associating with street gangs instead? И вместо этого, вы стали ассоциировать себя с уличными бандами?
Art world's supposed to be rarified air, but instead it's full of thieves. Предполагается, что мир искусства для избранных, но вместо этого, он полон воров.
He was supposed to act in support of you, but instead, he went in... Он должен был быть твоей поддержкой, но вместо этого, вышло наоборот.
But instead, we have to come back to reality. Но вместо этого, нам придется вернуться к реальности.
But instead, you shot a guy through the window. Но вместо этого вы подстрелили парня через окно.
She was out looking for UFOs, but found this instead. Она бродила в посках НЛО, а вместо этого, наткнулась на это.
And instead, she takes out her rage on the guard, in front of the children. Вместо этого, она выплескивает свою злость на охранника, прямо перед детьми.
She could have escaped through that roadblock, but she circled back instead. Она могла сбежать, прорвавшись через блокпост, но вместо этого она вернулась назад.
He's supposed to be getting information, But instead, he's talking about his boyfriend. Он должен добывать информацию, а он вместо этого болтает о своем парне.