Английский - русский
Перевод слова Instead
Вариант перевода Вместо этого

Примеры в контексте "Instead - Вместо этого"

Примеры: Instead - Вместо этого
So instead, what we did was Знаете, что мы сделали вместо этого.
This morning, Mary and me found out she made dresses for the two of us instead. Сегодня утром мы с Мэри обнаружили, что, вместо этого, она сшила платья нам.
I asked him out for a drink tonight, and instead, he is helping Kim move back into her office. Я предложила ему вечером сходить выпить чего-нибудь, но вместо этого он помогает Ким въехать обратно в её офис.
I couldn't find a Lincoln hat so I grabbed this chimney sweep hat instead. Я не смогла найти шляпу Линкольна, так что вместо этого я прихватила шляпу трубочиста.
Maybe you went out to play instead? Наверное вы отправились играть вместо этого?
And instead, you bring back a fish-head? А вместо этого вы привезли рыбоголового?
But instead, I sat with a sad, old woman for 1 1/2 hours who forgot I existed three seconds after she left. Но вместо этого я полтора часа сидел с жалкой старой дамой, которая забыла о моем существовании через три секунды после того, как я ушел.
And instead, I'm sitting in a fast-food parking lot at 3:00 in the morning with an immortal racist. И вместо этого, я сижу на стоянке фаст-фуда, в три часа ночи с бессмертной расисткой.
I put an onion under my pillow so's I'd dream of my Alfie, but instead I kept dreaming' of boiled beef. Minnie. Я положила под подушку лук, чтобы мне приснился мой Альфи, а вместо этого всё снилась варёная говядина.
No, instead, you told me every single day not to be who I really am. Вместо этого ты каждый день говорила мне не быть самой собой.
but I gave it to Jason instead. но вместо этого я отдал её Джейсону.
instead, he chose to use it against fine. Вместо этого, он использовал его против Файна.
But I'd feel guilty about that, so instead, I'm telling you. Но я чувствовала бы себя виноватой, так что вместо этого, я говорю тебе.
You could have gone to jail for a really long time, but instead, you're here. Ты бы мог засесть за решетку на очень долгий срок, но вместо этого ты здесь.
How about we go listen to some music instead? Как насчет пойти послушать музыку вместо этого?
But instead, you told me that you did. Но, вместо этого ты сказал мне, что они у тебя есть
Can I just come home instead? Могу я вместо этого просто пойти домой?
But instead, you know what he decides to do? А вместо этого, знаешь, что он решает делать?
I thought violent images wouldn't be good for my future fetus, so instead, I rented this video of a live water birth. Я не думаю, что сцены насилия хорошо повлияют на моего будущего ребенка, так что, вместо этого я взяла на прокат видео родов под водой.
I got up I was supposed to go to work, I came here instead. Я встал мне нужно было идти на работу, но вместо этого я пришел сюда.
would it be possible to expand his memory circuits instead? А можно ли вместо этого расширить его схемы памяти?
What would you be doing instead? Что бы ты делала вместо этого?
We decided to quit on the same day, but at the last minute, James took a promotion and stayed with my dad instead. Мы должны были уволиться в один и тот же день, но, вместо этого, в последний момент, Джеймс получил повышение, и остался у моего отца.
After we killed Darken Rahl, you should have gone back to Aydindril then, but instead, you came with me. После того, как мы убили Даркена Рала, ты должна была вернуться в Эйдиндрил, но, вместо этого, ты отправилась со мной.
Former British Special Forces, court-martialed in 2004 for excessive force in combat, never showed up for the trial; instead, you disappeared. Бывшие английские спецвойска, подвергался трибуналу в 2004 за злоупотребление силой в бою, так и не показался на разбирательстве, вместо этого вы исчезли.