And you got yourself into trouble instead. |
И вместо этого сама попала в неприятности. |
But instead he offered her some wine. |
Но вместо этого он предложил ей выпить. |
I got a surprise for you instead. |
Я приготовил для тебя сюрприз вместо этого. |
But instead, they caused the dark lord Cthulhu to emerge. |
Но вместо этого они спровоцировали появление тёмного владыки Кутулу. |
He tried to escape from prison, the plan went wrong and he was cremated instead. |
Он попытался бежать из тюрьмы, но его план не удался, и вместо этого его кремировали. |
But instead she... she sent me this note. |
Но вместо этого... она прислала мне эту записку. |
But, instead, she's home, asleep in bed. |
Но, вместо этого, она дома спит в постели. |
I should be angry, - but instead I'm just so... |
Я должен быть зол, но вместо этого я просто... |
We stopped shooting and had military trainings instead. |
Мы прекратили съемки и вместо этого прошли военную подготовку. |
Now, I thought today we might abandon the scheduled syllabus and instead skip ahead to Chapter 23 in your books. |
Хорошо, я думаю сегодня мы могли бы отказаться от запланированной программы и вместо этого перейти к 23 главе в ваших учебниках. |
But instead, you gave a deadly weapon to a man... |
Вместо этого, ты дал смертельное оружие человеку... |
But instead you showed up at my doorstep. |
Но вместо этого ты появляешься у меня на пороге. |
We ran into your dad instead. |
Мы столкнулись с твоим отцом вместо этого. |
And I offered to work it off, but instead, they contacted my mom. |
И я предложила работать у него но вместо этого, они позвонили моей маме. |
You could've taken those men prisoner, but instead you slaughtered them. |
Ты бы мог заключить под стражу этих людей, но вместо этого ты убил их. |
I expected to find a small trading post, and instead, Sodom and Gomorrah. |
Я ожидал увидеть небольшую факторию, а вместо этого... Содом и Гоморра. |
And instead, they were witness to such a humiliation. |
А вместо этого стали свидетелями такого унижения. |
So instead I began to look for a job. |
Вместо этого, я начала искать работу. |
But instead became completely unpredictable, which of course drove the men even Wilder. |
Вместо этого они становились непредсказуемыми, что конечно же раздражало мужчин. |
No, he went after my family instead. |
Вместо этого он напал на мою семью. |
Faris was tipping off Paul about crimes going down in the neighborhood but Lone Vengeance kept showing up instead. |
Фэрис сливал Полу информацию о преступлениях, происходящих в районе, но вместо этого появлялся Одинокий Мститель. |
I kept waiting to feel... devastated, but instead, I felt... |
Я ожидала чувства... опустошения, но вместо этого, я чувствовала... |
I'll break his bloody neck instead. |
Вместо этого я сломаю его кровавую шею. |
I say we play 20 questions instead. |
Вместо этого я предлагаю поиграть в 20 вопросов. |
And a husband unable to confess to the nature of that love instead confesses to its opposite. |
И муж, неспособный признать природу этой любви, признается вместо этого совершенно в другом. |