He may instead have based his account on other sources or even hearsay. |
Вместо этого сообщение Хана, вероятно, основывалось на других источниках или даже слухах. |
He instead offered her a position as an abbess of a convent which she accepted. |
Вместо этого он предложил ей должность аббатисы монастыря, которую она приняла. |
Dionysus tries to destroy Odysseus with a lightning bolt, but misses and instead destroys the island of Atlantis. |
Дионис пытается убить Одиссея ударом молнии, но промахивается и вместо этого разрушает Атлантиду. |
Broken by this news, Harlan vowed never to return to America, instead seeking adventure in the East. |
Поражённый этой новостью, Харлан поклялся никогда не возвращаться в Америку, вместо этого начав жизнь искателя приключений на Востоке. |
Following a cabinet reshuffle in 1952, he lost the Internal Affairs portfolio, but was appointed Minister of Welfare instead. |
После перестановок в кабинете министров в 1952 году, он потерял портфель внутренних дел, но вместо этого был назначен министром социального обеспечения. |
Chemistro suggests that they change their plan and instead use Deathlok to rob a federal reserve bank under the Baxter Building. |
Хемистро предлагает, чтобы они изменили свой план и вместо этого использовали Дезлока, чтобы ограбить федеральный резервный банк под Зданием Бакстера. |
We would like to be able to inject them with a syringe instead. |
Вместо этого, мы бы хотели усыплять их с помощью шприца. |
But instead, you let him take your place. |
Но вместо этого, ты позволил ему занять твое место. |
And he killed two little kids instead. |
А вместо этого убил двух маленьких детей. |
We'll go to a movie instead. |
Вместо этого мы пойдем в кино. |
And instead, I'm waiting in a hospital to fill out paperwork. |
А вместо этого я сижу в больнице, чтобы заполнить бумаги. |
But I went to the lobby instead. |
Но вместо этого пошел в холл. |
I would've gone after him, but instead... |
Я последовал бы за ним, но вместо этого... |
Went off to see Danny instead. |
И ушла вместо этого встретиться с Денни. |
I could have gotten rid of him, but instead I brought him here. |
Я мог разделаться с ним, но вместо этого, я принес его сюда. |
To view them instead as a symbol of something they hate. |
Вместо этого считают их символом того, что они ненавидят. |
Will you take refuge in medicine instead? |
Будете ли вы вместо этого искать утешение в лекарствах? |
I wanted to be a high school guidance counselor but instead I went to prison. |
А я хотел быть социальным педагогом в школе, но вместо этого угодил в тюрьму. |
But instead, you tried to be like Mitch and save the bay. |
Но вместо этого ты решил стать Митчем и спасти залив. |
Whenever I start feeling sick, I just stop being sick and be awesome instead. |
Когда я начинаю чувствовать, что заболеваю, я просто прекращаю заболевать и становлюсь вместо этого потрясающим. |
He wanted to marry her, but she went abroad for her career instead. |
Он хотел на ней жениться, но она вместо этого поехала за границу делать карьеру. |
No, instead, he goes downstairs and he has a wash. |
Нет, вместо этого он спускается вниз и моет руки в раковине на кухне. |
But instead you come here to insult me with your talk of compassion. |
Но вместо этого вы пришли сюда, оскорбляя меня своими разговорами о сострадании. |
But instead, I freed the Devil. |
Но вместо этого, я освободил Дьявола. |
And instead that money went to underwrite the wars in Yugoslavia and line the pockets of unscrupulous individuals. |
Вместо этого, деньги шли на финансирование войн в Югославии и набивание карманов беспринципных личностей. |