Английский - русский
Перевод слова Instead
Вариант перевода Вместо этого

Примеры в контексте "Instead - Вместо этого"

Примеры: Instead - Вместо этого
But instead, I went home to Stacy, and we stayed in bed... Sobbing all day. Но вместо этого, я пошла домой к Стейси, и мы пролежали в постели, рыдая весь день.
I could be swimming with dolphins, or eating a whole pie without any consequences, but instead I'm here with the two of you. Я могла бы плавать с дельфинами или съесть целый пирог без каких-либо последствий, но вместо этого, я здесь, с вами двумя.
I tell you to leave trinity's family alone, and instead, you go behind my back. Я тебе говорила оставить семью по делу троицы впокое, и вместо этого, ты действуешь за моей спиной.
I think I put it on speaker, but I might have taken a photo instead. Кажется, я включил громкую связь, но возможно, что вместо этого сделал фото.
But instead we have been infected with greed. Вместо этого мы заразились этой их жадностью!
Wouldn't you rather be twirled instead? Ты не крутилась бы вместо этого?
So when you're using your fingers for some other task, you wish they were touching me instead. Так что, когда ты используешь свои пальцы для чего-то другого, ты хочешь, чтобы вместо этого они прикасались ко мне.
The warehouse was supposed to do good, but instead, it just keeps killing the people I love. Хранилище должно быть добрым, но вместо этого, оно продолжает убивать дорогих мне людей.
Well, instead, the two of you are going to die in here together. Что ж, вместо этого вы умрёте здесь вместе.
Why'd you and Carol try and kill us instead? Почему вместо этого вы с Кэрол пытались нас убить?
But instead, I ended up drunk, bitter, watching First Wives Club with a bunch of other divorcées. Но вместо этого, я напилась и горевала, смотря "Клуб первых жен" с кучей других разведенных.
Why can't we be friends instead? Почему мы не можем быть друзьями вместо этого?
Let's stick to baseball and say instead, Давай вернёмся к бейсболу и скажем вместо этого
So choosing this gas station instead means what? Тогда почему он вместо этого выбрал автозаправку?
If any of you decide to call 911 instead, Well, then we switch to lead poisoning. Если кто-то вместо этого решит позвонить в 911, что ж, мы перейдем на отравление свинцом.
Why get them to run a DNA test instead? Зачем вместо этого проводить тест ДНК?
And what will you do instead? И чем же ты займёшься вместо этого?
But instead I'm powerless to the sausages that double as my arms and the jenny craig that lives inside my head. Но вместо этого я бессильна перед сосисками, которые в два раза толще моих рук, и диетой Дженни Крейг, которая живёт у меня в голове.
I wanted time to pass quickly, but instead I was forced to witness the passing of every second of every hour. Я хотел, чтобы время проходило быстро, но вместо этого я стал невольным свидетелем того, как тянулась каждая секунда каждого часа.
Thought I would be a father, and instead I am a eunuch, neutered by my own building. Я мечтал быть отцом, а вместо этого - я евнух, и таковым меня сделало мое собственное здание.
Did you think to ask her what she'd rather do instead? Ты думал спросить у неё, чем она хочет заниматься вместо этого?
But instead, there's just images of what the plane used to look like. Но вместо этого, на доске висит просто план того, как самолет выглядел до падения.
We're supposed to be happy, and instead we're miserable. Предполагалось, что мы будем счастливы, а вместо этого мы в отчаянии.
What would you like to do instead? Что бы ты хотела делать вместо этого?
And instead, you're... listening to people choke each other and... А вместо этого ты... слушал, как люди убивали друг друга...