| Instead, the Government is pursuing parallel reforms in each pillar of the security sector. | Вместо этого правительство проводит параллельные реформы в каждом из компонентов сектора безопасности. |
| Instead, the religious believers object to expressions of criticism of their religion. | Вместо этого верующие выступают против критики их религий. |
| Instead, we want to partner with others to create a solution. | Вместо этого мы хотим объединиться с другими в поисках решений. |
| Instead, the State ends up being the sole entity able to deal with the problem. | Вместо этого государство теперь является единственной инстанцией, которая способна решить данную проблему. |
| Instead, the source submitted a copy of a letter written by the brother of Mr. Iskandarov. | Вместо этого источник представил копию письма, написанного братом г-на Искандарова. |
| Instead, they considered all such persons to be migrant workers. | Вместо этого они рассматривают всех таких лиц как трудящихся-мигрантов. |
| Instead, the chair of the body in question prepares conclusions. | Вместо этого председатель конкретного органа подготавливает выводы. |
| Instead, the next reviews will be carried out in Montenegro and Serbia. | Вместо этого следующие обзоры будут проведены в Черногории и Сербии. |
| Instead it establishes the maximum base for the calculation and payment of contributions. | Вместо этого устанавливается максимальная база для расчета и выплаты пенсионных отчислений. |
| Instead, a mutually acceptable solution should be found. | Вместо этого следует находить взаимоприемлемые решения. |
| Instead, the breach of the obligation already in force to give an account was made punishable. | Вместо этого установлено наказание за нарушение уже существующей обязанности представлять описание условий. |
| Instead, the occupying Power must be compelled to recognize that such actions come at a price. | Вместо этого оккупирующую державу необходимо заставить признать, что такие действия ей дорого обойдутся. |
| Instead, Sonam Gyalpo was asked to sign a document. | Вместо этого Сонама Гьялпо предложили подписать некий документ. |
| Instead, he had to resort to an appeal of cassation. | Вместо этого он был вынужден прибегнуть к кассационному обжалованию. |
| Instead, rules of the road must be established. | Вместо этого надо установить правила дорожного движения. |
| Instead, it is the crisis that has proven resilient. | Вместо этого именно кризис доказал свою устойчивость. |
| Instead, he'll be doing push-ups in the mud on Paris Island. | Вместо этого он будет отжиматься в грязи Пэррис-Айленд. |
| Instead, he let me grow up on my own. | Вместо этого он позволил мне расти одному. |
| Instead, I ran for the Express train. | А вместо этого побежала на экспресс. |
| Instead, he found another way to get his fair share. | А вместо этого он решил по-другому забрать свою долю. |
| Instead, they went straight to a man, Steve Harvey. | Вместо этого они обратились к Стиву Харви. |
| Instead, I need you to focus on the next phase of our project. | Вместо этого, ты должен сконцентрироваться на следующем этапе нашего проекта. |
| Instead, I lavish her with the treasures of the world. | Вместо этого, я дорю ей сокровища мира. |
| Instead, Peter bought a crib, a changing table. | Вместо этого Питер купил кроватку, пеленальный столик. |
| Instead, they decided to try and deceive me. | Вместо этого они решили попытаться обмануть меня. |