Instead, the Government is pursuing parallel reforms in each pillar of the security sector. |
Вместо этого правительство проводит параллельные реформы в каждом из компонентов сектора безопасности. |
Instead, the religious believers object to expressions of criticism of their religion. |
Вместо этого верующие выступают против критики их религий. |
Instead, we want to partner with others to create a solution. |
Вместо этого мы хотим объединиться с другими в поисках решений. |
Instead, the State ends up being the sole entity able to deal with the problem. |
Вместо этого государство теперь является единственной инстанцией, которая способна решить данную проблему. |
Instead, the source submitted a copy of a letter written by the brother of Mr. Iskandarov. |
Вместо этого источник представил копию письма, написанного братом г-на Искандарова. |
Instead, they considered all such persons to be migrant workers. |
Вместо этого они рассматривают всех таких лиц как трудящихся-мигрантов. |
Instead, the chair of the body in question prepares conclusions. |
Вместо этого председатель конкретного органа подготавливает выводы. |
Instead, the next reviews will be carried out in Montenegro and Serbia. |
Вместо этого следующие обзоры будут проведены в Черногории и Сербии. |
Instead it establishes the maximum base for the calculation and payment of contributions. |
Вместо этого устанавливается максимальная база для расчета и выплаты пенсионных отчислений. |
Instead, a mutually acceptable solution should be found. |
Вместо этого следует находить взаимоприемлемые решения. |
Instead, the breach of the obligation already in force to give an account was made punishable. |
Вместо этого установлено наказание за нарушение уже существующей обязанности представлять описание условий. |
Instead, the occupying Power must be compelled to recognize that such actions come at a price. |
Вместо этого оккупирующую державу необходимо заставить признать, что такие действия ей дорого обойдутся. |
Instead, Sonam Gyalpo was asked to sign a document. |
Вместо этого Сонама Гьялпо предложили подписать некий документ. |
Instead, he had to resort to an appeal of cassation. |
Вместо этого он был вынужден прибегнуть к кассационному обжалованию. |
Instead, rules of the road must be established. |
Вместо этого надо установить правила дорожного движения. |
Instead, it is the crisis that has proven resilient. |
Вместо этого именно кризис доказал свою устойчивость. |
Instead, he'll be doing push-ups in the mud on Paris Island. |
Вместо этого он будет отжиматься в грязи Пэррис-Айленд. |
Instead, he let me grow up on my own. |
Вместо этого он позволил мне расти одному. |
Instead, I ran for the Express train. |
А вместо этого побежала на экспресс. |
Instead, he found another way to get his fair share. |
А вместо этого он решил по-другому забрать свою долю. |
Instead, they went straight to a man, Steve Harvey. |
Вместо этого они обратились к Стиву Харви. |
Instead, I need you to focus on the next phase of our project. |
Вместо этого, ты должен сконцентрироваться на следующем этапе нашего проекта. |
Instead, I lavish her with the treasures of the world. |
Вместо этого, я дорю ей сокровища мира. |
Instead, Peter bought a crib, a changing table. |
Вместо этого Питер купил кроватку, пеленальный столик. |
Instead, they decided to try and deceive me. |
Вместо этого они решили попытаться обмануть меня. |