| Instead, it opted to seek a peaceful solution through bilateral negotiations and the formation of a Joint Committee. | Вместо этого оно сделало выбор в пользу поиска мирного решения с помощью двусторонних переговоров и создания объединенного комитета. |
| Instead, the States participating in the peace process left the issue for the future Cambodian Government. | Вместо этого государства, участвовавшие в мирном процессе, оставили решение этого вопроса на усмотрение будущего камбоджийского правительства. |
| Instead they stressed the need for a comprehensive performance review mechanism. | Вместо этого они подчеркнули необходимость создания комплексного механизма для обзора достигнутых результатов. |
| Instead, it holds regular "general discussion days", during which thematic issues are considered. | Вместо этого он регулярно проводит "дни общих дискуссий", в ходе которых рассматриваются тематические вопросы. |
| Instead I went to Trieste, where I met Mr. Zachanassian. | А вместо этого я уехала в Триест, где познакомилась с господином Заканасианом. |