Английский - русский
Перевод слова Instead
Вариант перевода Вместо этого

Примеры в контексте "Instead - Вместо этого"

Примеры: Instead - Вместо этого
Instead, he has allowed me to take my life with honor. Вместо этого он позволил мне с честью уйти из жизни.
Instead he hangs her from a fire escape. Вместо этого он вешает ее на пожарной лестницы.
Instead you're sitting on a couch drinking a beer with the real deal Mike Biggs. А вместо этого ты сидишь на диване и пьешь пиво с самим Майком Биггсом.
Instead I wound up representing powerful rich people like you. А вместо этого я защищал интересы богачей, вроде тебя.
Instead I have satisfied myself being a good teacher to his children. Но вместо этого я довольствуюсь ролью друга и учителя его детей.
Instead, he gives it to the husbands. Но вместо этого, он дает таблетку мужьям.
Instead, I'm spending 12 hours a day designing the cornices. Но вместо этого я трачу 12 часов в день, проектируя карнизы.
Instead, I lost it, and my reputation and... most of my trust fund. А вместо этого я потерял всё, свою репутацию и... и большую часть своего траст-фонда.
Instead, I started falling for her. Но вместо этого я начал в нее влюбляться.
Instead, I'm getting wide and pumped. А вместо этого у меня получается широкий и надутый.
Instead, you kept scratching and pawing at it like a monkey, Expecting new results... the very definition of insanity. Вместо этого, вы продолжали царапать и лапать его, как обезьянка, ожидание новых результатов - вот определение безумия.
Instead, she will take control. Вместо этого, она возьмёт контроль.
Instead, you make others pay for what happened to your sister. Вместо этого ты бродишь по улицам, заставляя других заплатить за то, что случилось с твоей сестрой.
Instead I ended up with you. Вместо этого, я с тобой.
Instead, we've made it this big deal, feeling anything in public. Вместо этого, мы сделали это большое дело, чувств на публике.
Instead, he works in the marketing department of a large energy drinks company and he's just handed his notice in. Вместо этого он работает в маркетинговом отделе большой компании по производству энергетических напитков и он только что получил уведомление.
Instead they give us a chance to survive by using our intelligence. Вместо этого они дают нам шанс выжить с помощью нашего интеллекта.
Instead, the Romans executed him. Вместо этого, римляне казнили его.
Instead, you said... you ate my vatrushkis. Вместо этого ты сказала, что ела мои ватрушки.
Instead, you'd better remember that your career and 'in my hands. Вместо этого, тебе не мешало бы помнить, что твоя карьера в моих руках.
Instead you went on holiday with Andy. Вместо этого, ты провел праздники с Энди.
Instead, he took away my job. Вместо этого, он забрал мою работу.
Instead, I had a chance to learn... become an engineer. Вместо этого, у меня появился шанс учиться... стать инженером.
Instead it looks like I made an entire newsstand. Вместо этого похоже, что я сделал газетный киоск.
Instead, you're accusing me of... Вместо этого, вы обвиняете меня...