So he's turning to family instead. |
Но вместо этого, он обратился к семье. |
Put the cigarettes back, and try some gum instead. |
Верни сигареты назад и возьми вместо этого жвачку. |
He agreed to post today with a lawyer but instead... |
Он согласился прийти сегодня с адвокатом, но вместо этого... |
So they got to his heart instead. |
И вместо этого добрался до его сердца. |
Do an angio and E.P. study instead. |
Вместо этого делайте ангиограмму и П.Э. |
My sister finally decided to break up with Derek and go stag with her girlfriends instead. |
Моя сестра наконец-то решила порвать с Дереком и вместо этого собиралась пойти с подружками. |
And instead, he attacked me. Twice. |
Вместо этого он дважды меня атаковал. |
But you decided to service your weapon instead? |
Но вместо этого ты решил привести в порядок свой пистолет? |
No, 'cause you manipulated him instead. |
Нет, потому что вместо этого ты манипулировала им. |
I went to the Kent farm instead. |
Вместо этого я пошла на ферму Кентов. |
You chose to protect your friend instead. |
А вы вместо этого предпочли защищать своего друга. |
But instead, Japan had reinforced sanctions and created obstacles. |
Однако вместо этого Япония ужесточила санкции и чинит препятствия. |
That term was not used in the Convention, which referred instead to special measures. |
Этот термин не используется в Конвенции, где вместо этого речь идет о специальных мерах. |
The international community should instead engage the Government of Belarus in constructive dialogue. |
Международному сообществу следует вместо этого привлечь правительство Беларуси к конструктивному диалогу. |
The Procurement Service instead proposed an amendment to the Procurement Manual that would deal with the issue. |
Вместо этого Служба закупок предложила внести поправку в Руководство по закупкам, которая касалась бы этого вопроса. |
The Commission instead will include the names in a sealed file that will be placed in the custody of the Secretary-General. |
Вместо этого Комиссия представит списки фамилий в опечатанном файле, который будет передан под ответственность Генерального секретаря. |
A fuel bank could instead be nothing more than an agreement between suppliers, with or without government backing. |
Вместо этого банк топлива мог бы представлять собой просто соглашение между поставщиками при поддержке со стороны правительств или без нее. |
Those who make this charge, of course, counsel my nation to follow instead the path of "multilateralism". |
Те, кто выдвигает такое обвинение, разумеется, советуют моей стране следовать вместо этого курсом "многосторонности". |
Let us forget all the talk about frozen conflicts and try instead to resolve them. |
Давайте забудем все рассуждения о «замороженных конфликтах» и вместо этого попытаемся разрешить их. |
It had always been Denmark's policy not to ban such associations, but instead to take legal action against their policies. |
Дания никогда не запрещала такие ассоциации, однако вместо этого принимала правовые меры в отношении проводимой ими политики. |
If the actual outcome approximates 2003 instead, the tribunals could end the year even further in debt. |
Если, вместо этого, фактический результат будет приблизительно соответствовать уровню 2003 года, трибуналы могут закончить год с еще большей задолженностью. |
We will instead focus our preliminary views on some of the new elements in this report. |
Вместо этого мы сконцентрируем свои предварительные мнения на некоторых новых элементах этого доклада. |
He said that, instead, literary tests for voters barred indigenous peoples from voting. |
Он сказал, что вместо этого были проведены проверки грамотности избирателей, в результате чего коренные народы были отстранены от участия в голосовании. |
Wound up in Bedlam instead, poor thing... |
А вместо этого её упрятали в Бедлам, бедняжка... |
The focus is instead on generating revenues and protecting the country from dangerous goods. |
Вместо этого акцент делается на обеспечении денежных поступлений и защите страны от ввоза опасных товаров. |