But instead, I get to do this. |
Но вместо этого, вожусь тут. |
She should have come after just me, and instead, she targeted the innocent. |
Она должна была прийти только за мной, а вместо этого, она нацелилась на невинных. |
I couldn't be bothered and went to the pub instead. |
Мне было лень, и вместо этого я пошла в паб. |
Today you thought you'd invented your first chocolates, instead you've produced tiny moments of boredom. |
Сегодня Вы думали, что придумали свои первые конфеты, а вместо этого создали крошечные моменты скуки. |
But then she decided to come down here instead. |
Но вместо этого она решила спуститься. |
So you tried to sell to the Triads instead. |
Вместо этого вы пошли к Триаде. |
But instead he had to accompany her to a ballet lesson. |
Но вместо этого он повёл её на урок танцев. |
I might want that in pink instead. |
Я могла бы взять розовый вместо этого. |
Hook me up with Brooke instead. |
Почему бы тебе не свести меня с Брук вместо этого? |
But, instead, you just carried on as normal. |
Но, вместо этого, вы просто вели себя как обычно. |
You could have just fixed the shower instead. |
Вместо этого ты мог бы просто починить душ. |
We started out transforming his business and... we transformed each other, instead. |
Мы начали менять его бизнес и... вместо этого изменили друг друга. |
However, I would like to offer you something else instead. |
Однако, я бы хотела вам предложить кое-что вместо этого. |
But instead you act against me. |
Но вместо этого ты мне мешаешь. |
I told him he should help the living and consider donating his organs instead. |
Я ему ответила, что ему следует подумать о живущих, и вместо этого, пожертвовать органы для пересадки. |
But instead, my reputation was resurrected. |
Но вместо этого моя репутация возродилась. |
But instead, it killed me. |
Но вместо этого она убила меня. |
And instead you drag me in here to throw a fit. |
А вместо этого ты притащил меня сюда и закатил истерику. |
Only Cazuli shuts her down instead. |
Только Казули вместо этого похоронил ее. |
We tried to make you children strong, but instead we cursed you all. |
Мы пытались сделать наших детей сильными, но вместо этого мы прокляли всех вас. |
He lost the sister he adored and instead got a judgy pack of siblings, who found him unbearably dull. |
Он потерял сестру, которую обожал, и вместо этого получил кучу братьев и сестер, которые считали его невыносимо скучным. |
They should have killed me instead. |
Лучше бы вместо этого они меня убили. |
How about you sit next to Santy instead? |
Как насчет того, чтобы вместо этого посидеть рядом с Сантой? |
I'll show the Doctor around the court instead. |
Вместо этого я лучше покажу Доктору судебный двор. |
What we've got instead is this. |
Вместо этого мы получили вот что. |