| It referred instead to "migrants" who had been living in Thailand for many years. | Вместо этого оно всегда называло "мигрантами" лиц, долгие годы проживающих в Таиланде. |
| Given that sliding scale, the Panel preferred not to attribute actual values but instead to retain the terms in question. | Учитывая такую скользящую шкалу, Группа предпочитает не устанавливать фактические значения и вместо этого придерживаться указанных терминов. |
| Chartered flights will be used instead, the cost of which partly offset the efficiency gain. | Вместо этого будут использоваться чартерные рейсы, расходы на которые будут частично покрываться за счет сэкономленных средств. |
| However, the regime left its entreaties unanswered, preferring instead to ramp up its repression. | Однако режим оставил настойчивые призывы без ответа, а вместо этого предпочел усилить репрессии. |
| They relied instead on traditional labour-intensive, low-productivity agricultural methods and also had to pay to cultivate their land. | Вместо этого им приходится опираться на традиционные трудоемкие и малопроизводительные методы ведения сельского хозяйства, а также платить за возделывание земли. |
| Therefore sharing of scientific information and the transfer of technology should be promoted instead. | Таким образом, вместо этого, следует поощрять обмен научной информацией и передачу технологий. |
| It was instead processed directly through UNAMID. | Вместо этого выплаты непосредственно обрабатывались ЮНАМИД. |
| However, the Group disregarded all this and instead chose to draw its conclusion from other sources. | Однако Группа проигнорировала всю эту информацию и вместо этого предпочла делать свои выводы на основании сведений, почерпнутых из других источников. |
| There was a tendency to consider official development assistance less relevant and to focus instead on foreign direct investment. | Имеется тенденция считать официальную помощь развитию менее актуальной и вместо этого ориентироваться на прямые иностранные инвестиции. |
| Don't change sentences that are correct. You can, instead, submit natural-sounding alternate translations. | Не изменяйте предложения, являющиеся правильными. Вместо этого вы можете добавить альтернативные естественно звучащие переводы. |
| Couldn't we cuddle, instead? | Не можем ли мы, вместо этого, обняться? |
| Acting on advice from his astronomers, Alexander the Great decided not to attack Egypt and went to India instead. | Действуя по совету своих астрономов, Александр Великий решил не атаковать Египет, а вместо этого отправился в Индию. |
| The General Service (Other level) position in Nairobi instead was discontinued effective 1 July 2012. | Вместо этого должность категории общего обслуживания (прочие разряды) в Найроби была упразднена с 1 июля 2012 года. |
| It was said that disputing parties might avoid submitting written documentation subject to a standard on transparency and instead raise those issues in closed hearings. | Было заявлено, что стороны в споре могут избегать необходимости представления письменной документации при условии соблюдения стандарта, касающегося прозрачности, и вместо этого ставить такие вопросы в ходе закрытых слушаний. |
| It was suggested that paragraph 2 should refer instead to "stocks, bonds and other investment instruments". | Было высказано мнение, что вместо этого в пункте 2 следует указать "акции, облигации и другие инвестиционные инструменты". |
| He therefore proposed inserting instead the following phrase: "and that other countries had denounced the ICSID Convention". | Поэтому оратор предлагает вместо этого вставить следующую фразу: "а другие государства отказались от участия в Конвенции МЦУИС". |
| Some registry systems specified instead that the notice would be effective for a certain period such as a certain number of years. | Вместо этого некоторыми системами регистрации предусматривается, что уведомление будет действительным в течение определенного количества лет. |
| International, regional and national efforts should instead be concentrated on more effective implementation of existing standards and mechanisms. | Вместо этого международные, региональные и национальные усилия должны быть сосредоточены на более эффективной реализации существующих стандартов и механизмов. |
| He called on Georgia to cease its demagoguery and instead seek a comprehensive solution to the problems in the region. | Он призывает Грузию прекратить свою демагогию и вместо этого искать всеобъемлющее решение проблем региона. |
| But instead... instead we're going to surprise them. | Вместо этого... вместо этого мы удивим их. |
| Well, instead you got me. | Ну, а вместо этого ты увидела меня. |
| He suggested that AC. requests Contracting Parties to produce annual status reports instead. | Он высказался за то, чтобы вместо этого АС.З просил Договаривающиеся стороны представлять годовые доклады о состоянии дел. |
| It was agreed instead that internationals might serve as advisers in these sectors. | Вместо этого была достигнута договоренность о том, что международные сотрудники будут выполнять в этих секторах роль советников. |
| He wants Ben to come over for dinner instead. | Он хочет, чтобы вместо этого... Бен приехал к нам на ужин. |
| The focus should instead be on MRA of equivalent technical regulations. | Вместо этого акцент следует сделать на СВП эквивалентных технических регламентов. |