It referred instead to "migrants" who had been living in Thailand for many years. |
Вместо этого оно всегда называло "мигрантами" лиц, долгие годы проживающих в Таиланде. |
Given that sliding scale, the Panel preferred not to attribute actual values but instead to retain the terms in question. |
Учитывая такую скользящую шкалу, Группа предпочитает не устанавливать фактические значения и вместо этого придерживаться указанных терминов. |
Chartered flights will be used instead, the cost of which partly offset the efficiency gain. |
Вместо этого будут использоваться чартерные рейсы, расходы на которые будут частично покрываться за счет сэкономленных средств. |
However, the regime left its entreaties unanswered, preferring instead to ramp up its repression. |
Однако режим оставил настойчивые призывы без ответа, а вместо этого предпочел усилить репрессии. |
They relied instead on traditional labour-intensive, low-productivity agricultural methods and also had to pay to cultivate their land. |
Вместо этого им приходится опираться на традиционные трудоемкие и малопроизводительные методы ведения сельского хозяйства, а также платить за возделывание земли. |
Therefore sharing of scientific information and the transfer of technology should be promoted instead. |
Таким образом, вместо этого, следует поощрять обмен научной информацией и передачу технологий. |
It was instead processed directly through UNAMID. |
Вместо этого выплаты непосредственно обрабатывались ЮНАМИД. |
However, the Group disregarded all this and instead chose to draw its conclusion from other sources. |
Однако Группа проигнорировала всю эту информацию и вместо этого предпочла делать свои выводы на основании сведений, почерпнутых из других источников. |
There was a tendency to consider official development assistance less relevant and to focus instead on foreign direct investment. |
Имеется тенденция считать официальную помощь развитию менее актуальной и вместо этого ориентироваться на прямые иностранные инвестиции. |
Don't change sentences that are correct. You can, instead, submit natural-sounding alternate translations. |
Не изменяйте предложения, являющиеся правильными. Вместо этого вы можете добавить альтернативные естественно звучащие переводы. |
Couldn't we cuddle, instead? |
Не можем ли мы, вместо этого, обняться? |
Acting on advice from his astronomers, Alexander the Great decided not to attack Egypt and went to India instead. |
Действуя по совету своих астрономов, Александр Великий решил не атаковать Египет, а вместо этого отправился в Индию. |
The General Service (Other level) position in Nairobi instead was discontinued effective 1 July 2012. |
Вместо этого должность категории общего обслуживания (прочие разряды) в Найроби была упразднена с 1 июля 2012 года. |
It was said that disputing parties might avoid submitting written documentation subject to a standard on transparency and instead raise those issues in closed hearings. |
Было заявлено, что стороны в споре могут избегать необходимости представления письменной документации при условии соблюдения стандарта, касающегося прозрачности, и вместо этого ставить такие вопросы в ходе закрытых слушаний. |
It was suggested that paragraph 2 should refer instead to "stocks, bonds and other investment instruments". |
Было высказано мнение, что вместо этого в пункте 2 следует указать "акции, облигации и другие инвестиционные инструменты". |
He therefore proposed inserting instead the following phrase: "and that other countries had denounced the ICSID Convention". |
Поэтому оратор предлагает вместо этого вставить следующую фразу: "а другие государства отказались от участия в Конвенции МЦУИС". |
Some registry systems specified instead that the notice would be effective for a certain period such as a certain number of years. |
Вместо этого некоторыми системами регистрации предусматривается, что уведомление будет действительным в течение определенного количества лет. |
International, regional and national efforts should instead be concentrated on more effective implementation of existing standards and mechanisms. |
Вместо этого международные, региональные и национальные усилия должны быть сосредоточены на более эффективной реализации существующих стандартов и механизмов. |
He called on Georgia to cease its demagoguery and instead seek a comprehensive solution to the problems in the region. |
Он призывает Грузию прекратить свою демагогию и вместо этого искать всеобъемлющее решение проблем региона. |
But instead... instead we're going to surprise them. |
Вместо этого... вместо этого мы удивим их. |
Well, instead you got me. |
Ну, а вместо этого ты увидела меня. |
He suggested that AC. requests Contracting Parties to produce annual status reports instead. |
Он высказался за то, чтобы вместо этого АС.З просил Договаривающиеся стороны представлять годовые доклады о состоянии дел. |
It was agreed instead that internationals might serve as advisers in these sectors. |
Вместо этого была достигнута договоренность о том, что международные сотрудники будут выполнять в этих секторах роль советников. |
He wants Ben to come over for dinner instead. |
Он хочет, чтобы вместо этого... Бен приехал к нам на ужин. |
The focus should instead be on MRA of equivalent technical regulations. |
Вместо этого акцент следует сделать на СВП эквивалентных технических регламентов. |