Английский - русский
Перевод слова Instead
Вариант перевода Вместо этого

Примеры в контексте "Instead - Вместо этого"

Примеры: Instead - Вместо этого
As it indicated in response to the Committee's inquiry, the United States instead addresses these matters in this periodic report. Как было указано в ответе на запрос Комитета, вместо этого Соединенные Штаты уделят внимание данным вопросам в настоящем периодическом докладе.
In either case, as noted, the grantor or other creditor may require the secured creditor to sell the asset instead. В любом из этих случаев, как уже отмечалось, лицо, предоставившее право, или другой кредитор могут потребовать от обеспеченного кредитора предпринять вместо этого шаги по продаже таких активов.
Despite proliferation concerns, the vast majority of States are not seeking such weapons and the international community is pursuing instead their total elimination. Несмотря на озабоченности, касающиеся распространения, подавляющее большинство государств не стремятся приобрести такое оружие, и международное сообщество стремится вместо этого к его полному уничтожению.
This is because the relevant jurisdictional rules are found in section 7, subsection instead. Вышесказанное объясняется тем, что вместо этого соответствующие юрисдикционные нормы содержатся в подразделе 3.73 раздела 7.
The Special Rapporteur decided instead to present a brief summary of his activities and initial observations. Вместо этого Специальный докладчик решил представить краткое резюме своей деятельности и первоначальные замечания.
We instead proposed that the United Nations open relief camps inside Afghanistan to help these economically displaced people. Вместо этого мы предложили Организации Объединенных Наций открыть лагеря на территории Афганистана в целях оказания помощи этим экономическим беженцам.
Other experts drew attention to the value of focusing instead on subject areas, such as cargo. Другие эксперты обратили внимание на целесообразность положить вместо этого во главу угла отдельные предметные области, такие, как грузовые перевозки.
In order to make progress in our deliberations, we need to focus instead on defining fundamental and structural questions and avoiding confusion. Для того чтобы наши обсуждения продвинулись вперед, мы должны вместо этого сосредоточить наше внимание на определении основных, принципиальных вопросов и должны избегать путаницы.
When attempting to return, the authorities moved them instead to various strategic pockets of land chosen by the military. При попытке возвращения этих людей власти вместо этого направили их в различные стратегические анклавы, отобранные военными.
These employees are catered for instead by conciliation and arbitration schemes, through which their pay and conditions of employment are negotiated. Вместо этого эти служащие могут использовать согласительные и арбитражные механизмы, при помощи которых ведутся переговоры относительно их заработной платы и условий труда.
Frequently, there was caution when moving towards a single market emphasizing instead cooperation, sometimes without liberalization. Зачастую страны движутся к созданию единого рынка очень осторожно, делая вместо этого акцент на расширении сотрудничества, иногда не предполагающего даже проведение либерализации.
The CHAIRMAN suggested using the word "receive" instead. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает вместо этого использовать слово "приему".
Perhaps the wording should instead be "about recent reports of incidents...". Возможно, вместо этого следует использовать формулировку "в связи с недавними сообщениями об инцидентах...".
Accuracy will instead have to mean no significant revisions after the first release of a first estimate. Вместо этого точность данных должна будет подразумевать отсутствие каких-либо значительных корректировок после первого обнародования первой оценки.
On the contrary, it may instead become another cumbersome and bureaucratic part of the process. Напротив, она может вместо этого стать еще одной громоздкой и бюрократической частью процесса.
That has a negative effect on the world's resources, which instead could be devoted to development. Это негативно сказывается на мировых ресурсах, которые вместо этого можно было бы направить на нужды развития.
The Secretary-General proposes instead to introduce a new management evaluation function. Вместо этого Генеральный секретарь предлагает создать новый механизм управленческой оценки.
She suggested including an explanation instead in the commentary. Она предлагает вместо этого поместить разъяснение в комментарии.
The delegation of Nigeria noted that brokers should instead register with the country in which they are doing business. ]Делегация Нигерии отметила, что вместо этого следует предусмотреть регистрацию посредников в стране, в которой они осуществляют свои коммерческие операции.
But the Lisbon treaty has instead brought chaos to the Union. Однако вместо этого Лиссабонское соглашение принесло хаос в Союз.
But the rich countries have instead adopted failed strategies. Но вместо этого богатые страны избрали неудачную стратегию.
Should they instead delay reductions for 20 years? Следует ли им вместо этого отложить сокращение выбросов на 20 лет?
Victims, who normally press the State to take action, may be intimidated to the point where they instead refuse to cooperate. Потерпевших, которые обычно требуют от государства принятия мер, можно запугать до такой степени, что вместо этого они будут отказываться от сотрудничества.
As a result of all these factors, SMEs cannot secure bank loans on satisfactory terms and instead receive largely short-term financing for meeting long-term needs. В силу действия всех этих факторов МСП не могут обеспечить получения банковских кредитов на удовлетворительных для них условиях и вместо этого вынуждены опираться в основном на краткосрочное финансирование для удовлетворения долгосрочных потребностей.
The Committee should instead consider shortening the time allotted to the adoption of the concluding observations. Вместо этого Комитету следовало бы рассмотреть вопрос о том, как сократить время, которое уходит на принятие заключительных замечаний.