Английский - русский
Перевод слова Instead
Вариант перевода Вместо этого

Примеры в контексте "Instead - Вместо этого"

Примеры: Instead - Вместо этого
Instead, they claimed to have been sent for training in the western military border zone of Eritrea. Вместо этого, согласно их заявлению, они были направлены для прохождения подготовки в западной военной пограничной зоне Эритреи.
Instead, in May 2009, similar actions had been carried out in the Piedmont and Venice regions. Вместо этого в мае 2009 года аналогичные действия были предприняты в областях Пьемонт и Венеция.
Instead, his attempts to implement the decision have added to his distress. Вместо этого его попытки добиться выполнения решения усилили его страдания.
Instead, they had a distorting effect on the careful balance found in those previous resolutions. Вместо этого они оказывают искажающее воздействие на баланс, найденный в результате целенаправленных усилий в предыдущих резолюциях.
Instead, the Commission settled for addressing the matter in terms of the relationship between the draft articles and international humanitarian law. Вместо этого Комиссия решила рассматривать вопрос с точки зрения связи между проектами статей и международным гуманитарным правом.
Instead, efforts will be made to enrich related information in the financial report on the accounts of UNITAR. Вместо этого будут предприняты усилия, чтобы расширить соответствующую информацию в финансовом отчете по счетам ЮНИТАР.
Instead, there is a tendency in many States to view associations and peaceful assemblies as threats to national stability and security. Вместо этого во многих государствах отмечается тенденция рассматривать ассоциации и мирные собрания в качестве угрозы стабильности и безопасности страны.
Instead, the use of collective action clauses became widespread in emerging market bond issuance. Вместо этого при выпуске облигаций в странах с формирующейся рыночной экономикой получили широкое распространение положения о коллективных действиях.
Instead, they suggested that such gaps should be addressed by strengthening cooperation among States and international organizations. Вместо этого они предложили ликвидировать такие пробелы посредством активизации сотрудничества между государствами и международными организациями.
Instead, they make these investments through secondary financial intermediaries, whose incentives tend to be much more short-term. Вместо этого они направляют эти инвестиции через вторичных финансовых посредников, стимулы которых, как правило, носят гораздо более краткосрочный характер.
Instead, support was provided to human rights non-governmental organizations for advocacy regarding the selection of commissioners. Вместо этого была оказана поддержка правозащитным неправительственным организациям в проведении информационной кампании в связи с отбором членов комиссии.
Instead, it found a relatively mature, complex and international corporate ecosystem. Вместо этого Группа обнаружила относительно зрелую и сложную международную систему корпоративных связей.
Instead, Syrian regime delegates resorted to name-calling and slander. Вместо этого делегаты сирийского режима прибегали к очернительству и клевете.
Instead, the tendency had too often been to add a couple of paragraphs addressing thematic issues at renewal time. Вместо этого, как правило, дело нередко ограничивалось добавлением нескольких пунктов по тематическим вопросам в момент продления мандата.
Instead, she has chosen to defame Syria. Вместо этого она предпочла очернить имя Сирии.
Instead the Group should agree on general provisions that parties could apply flexibly at the national level. Вместо этого Группе следует согласовать общие положения, которые Стороны смогут гибко применять на национальном уровне.
Instead, it urges them to return to the motherland. Вместо этого оно настоятельно призывает их вернуться на родину.
Instead, he left the country. Вместо этого он уехал из страны.
Instead inventory is recognized as part of the organization's assets until control is transferred to implementing partners or beneficiaries. Вместо этого запасы учитываются в составе активов организации, пока контроль над ними не будет передан партнерам-исполнителям или бенефициарам.
Instead, greater inclusivity might be achieved through more appropriate representation of the different regions of the world. Вместо этого большей степени участия можно было бы добиться благодаря более адекватной представленности различных регионов мира.
Instead, its delegation to the Human Rights Council had accused the Commission of relying on fabricated materials from hostile forces. Вместо этого ее делегация в Совете по правам человека обвинила Комиссию в использовании сфабрикованных материалов из враждебных источников.
Instead it recommended the continuation of the current practice of holding plenary meetings of the Dispute Tribunal when necessary, taking into consideration caseload demands. Вместо этого он рекомендует сохранить нынешнюю практику проведения пленарных заседаний Трибунала по мере необходимости с учетом текущей рабочей нагрузки.
Instead, it applies to any civilian nuclear installation regardless of its potential transboundary harm. Вместо этого она применяется по отношению к любой гражданской ядерной установке независимо от ее потенциала нанесения трансграничного вреда.
Instead, the Convention applies to all anthropogenic emissions of greenhouse gas emissions, regardless of their potential effect on other countries. Вместо этого Конвенция применяется ко всем антропогенным выбросам парникового газа независимо от их потенциального воздействия на другие страны.
Instead, it was proposed by way of alternative that hearings should be closed with the agreement of both disputing parties. Вместо этого было в качестве альтернативы предложено, чтобы слушания были закрытыми при наличии согласия обеих сторон в споре.