You can send me a wedding present instead. |
Вместо этого можете прислать мне свадебный подарок. |
I think it would be better if instead we asked my dad to buy us a condo. |
Я подумал, что будет лучше, если вместо этого мы попросим моего папу купить нам квартиру. |
So instead I use the Jerry Maguire approach toresearch. |
Вместо этого я использовал подход Джерри Магуайра изодноимённого фильма. |
But instead, I'm asking myself if I have a concussion. |
Но вместо этого я спрашиваю себя, нет ли у меня сотрясения мозга. |
But instead you're out wandering the land, helping people. |
Но вместо этого, ты блуждаешь по земле, помогая людям. |
I'll show you my Punch and Judy instead. |
Вместо этого я покажу тебе моих Панча и Джуди. |
I'd rather lure you home instead. |
Я бы хотел заманить тебя домой вместо этого. |
You might want to consider a car trip to Atlantic City instead. |
Возможно, вы захотите поехать на автомобиле в Атлантик сити вместо этого. |
When wind changes direction, entire village is killed instead. |
Когда ветер меняет направление, вместо этого уничтожается целая деревня. |
Or I could help you steal the gold instead. |
Или я могла бы вместо этого помочь тебе украсть золото. |
She ordered him to be placed in solitary instead. |
Вместо этого она запросит для него одиночную камеру. |
So instead, you should've said something like, |
Так что вместо этого, ты мог бы сказать что-то вроде |
If only someone could stop talking and DO something instead! |
Если бы нашёлся хоть кто-то, кто смог бы прекратить болтать и сделал что-нибудь вместо этого! |
No, I'll have a drink instead. |
Нет, я лучше выпью вместо этого. |
I spent the whole night watching fireworks instead. |
Вместо этого я всю ночь смотрела на фейерверк. |
But instead she married the rich Fabrizio Garcet |
Но вместо этого она вышла замуж за богатого Фабрицио Гарсе. |
But instead, now you hide from it. |
Но вместо этого, ты прячешься. |
Would you have approved if I slapped her instead? |
Ты бы одобрила, если бы я ее столкнула вместо этого? |
But they could've been mounted on the missiles instead. |
Но вместо этого они могли установить их на ракетах. |
So instead they let their kids stay up half the night on chat rooms. |
Вместо этого они позволяют детям проводить половину ночи в чатах. |
But instead, I get a drink. |
А вместо этого, получаю выпивку. |
I should be sitting on a wooden bench, instead. |
Сидеть бы мне вместо этого на деревянной лавке. |
I tried to, but they gave me paid leave instead. |
Пыталась, но вместо этого мне дали оплачиваемый отпуск. |
I came to bring in your "us weekly," and instead I brought you tragedy. |
Я зашла принести вашу газету, а вместо этого принесла трагедию. |
Or I figured out your plan... Brought you here instead. |
Или я просчитал твой план... и вместо этого привел тебя сюда. |