Tell Helen that you realized this, and instead, you helped seal Daniel's victory over Prosser. |
Скажи Хелен, что понял это, и вместо этого помог Дениелу одержать победу над Проссером. |
I'm just going to teach you a lesson instead. |
Вместо этого я преподам тебе урок. |
Looks like he brought him into the family instead. |
Похоже, вместо этого он принял его в семью. |
Sometimes people who are supposed to get along And end up fighting instead, Jack. |
Просто иногда, Джек, люди, которые, по идее, должны ладить друг с другом, вместо этого постоянно дерутся. |
What they're forced to do instead is take you seriously. |
И вместо этого они воспримут вас всерьез. |
Things that I may have screamed at Pierce instead. |
Наверно то, что я проорал вместо этого Пирсу. |
But he... he got pummelled instead. |
Но... вместо этого он получил удар кулаком. |
And instead, I went into a hospital, and had round-the-clock care. |
А вместо этого, я пришел в больницу, и получил круглосуточный уход. |
And instead, she's got half her family and me. |
А вместо этого она получила половину семьи и меня. |
But instead, my last memory of her was... orderlies dragging her away. |
Но вместо этого, моим последним воспоминанием о ней было... как ее тащили санитары. |
She became a singing coach instead. |
Вместо этого, она стала учителем музыки. |
The Feds wanted to talk to her - she went - into hiding instead. |
Федералы хотели с ней поговорить - она вместо этого спряталась. |
We set up a meeting with other Fifth Column to get weapons, but instead, a V showed up. |
Мы назначили встречу с другими из Пятой Колонны, чтобы получить оружие, но вместо этого появились Визитеры. |
We took them from the market instead, and that's on your head. |
Вместо этого мы заберём их с рынка, и это будет на вашей совести. |
They should celebrate instead, because he believes in reincarnation. |
Вместо этого следует веселиться, потому что существует реинкарнация. |
I've decided to use words instead. |
Я решил использовать слова вместо этого. |
Decided to swing by Casa de Gibbs instead. |
Решил заскочить в родовое имение Гиббса вместо этого. |
But instead, he... chose an old banger. |
Но вместо этого он... выбирал старый драндулет. |
Just promise me instead... you'll come visit me. |
Вместо этого, пообещай мне... что приедешь. |
I could have your brother killed, but I'd settle for ripping off his illustrated arm instead. |
Я мог бы убить твоего брата, но вместо этого я решил вырвать его руку с татуировками. |
And, as a friend, taking her home yourself instead. |
Вместо этого как настоящий друг увела ее к себе домой. |
So instead we bought a car between us. |
Вместо этого мы купили на двоих машину. |
You could have convinced yourself, but instead, you choose to stay shackled. |
Ты мог бы убедить себя, но вместо этого, ты решил остаться в кандалах. |
So instead they put you into intensive therapy. |
Вместо этого они поместили тебя в интенсивную терапию. |
I was desperate to hire you, and you came here instead. |
Я был готов нанять тебя, а вместо этого, вы приехали сюда. |