| Tell Helen that you realized this, and instead, you helped seal Daniel's victory over Prosser. | Скажи Хелен, что понял это, и вместо этого помог Дениелу одержать победу над Проссером. |
| I'm just going to teach you a lesson instead. | Вместо этого я преподам тебе урок. |
| Looks like he brought him into the family instead. | Похоже, вместо этого он принял его в семью. |
| Sometimes people who are supposed to get along And end up fighting instead, Jack. | Просто иногда, Джек, люди, которые, по идее, должны ладить друг с другом, вместо этого постоянно дерутся. |
| What they're forced to do instead is take you seriously. | И вместо этого они воспримут вас всерьез. |
| Things that I may have screamed at Pierce instead. | Наверно то, что я проорал вместо этого Пирсу. |
| But he... he got pummelled instead. | Но... вместо этого он получил удар кулаком. |
| And instead, I went into a hospital, and had round-the-clock care. | А вместо этого, я пришел в больницу, и получил круглосуточный уход. |
| And instead, she's got half her family and me. | А вместо этого она получила половину семьи и меня. |
| But instead, my last memory of her was... orderlies dragging her away. | Но вместо этого, моим последним воспоминанием о ней было... как ее тащили санитары. |
| She became a singing coach instead. | Вместо этого, она стала учителем музыки. |
| The Feds wanted to talk to her - she went - into hiding instead. | Федералы хотели с ней поговорить - она вместо этого спряталась. |
| We set up a meeting with other Fifth Column to get weapons, but instead, a V showed up. | Мы назначили встречу с другими из Пятой Колонны, чтобы получить оружие, но вместо этого появились Визитеры. |
| We took them from the market instead, and that's on your head. | Вместо этого мы заберём их с рынка, и это будет на вашей совести. |
| They should celebrate instead, because he believes in reincarnation. | Вместо этого следует веселиться, потому что существует реинкарнация. |
| I've decided to use words instead. | Я решил использовать слова вместо этого. |
| Decided to swing by Casa de Gibbs instead. | Решил заскочить в родовое имение Гиббса вместо этого. |
| But instead, he... chose an old banger. | Но вместо этого он... выбирал старый драндулет. |
| Just promise me instead... you'll come visit me. | Вместо этого, пообещай мне... что приедешь. |
| I could have your brother killed, but I'd settle for ripping off his illustrated arm instead. | Я мог бы убить твоего брата, но вместо этого я решил вырвать его руку с татуировками. |
| And, as a friend, taking her home yourself instead. | Вместо этого как настоящий друг увела ее к себе домой. |
| So instead we bought a car between us. | Вместо этого мы купили на двоих машину. |
| You could have convinced yourself, but instead, you choose to stay shackled. | Ты мог бы убедить себя, но вместо этого, ты решил остаться в кандалах. |
| So instead they put you into intensive therapy. | Вместо этого они поместили тебя в интенсивную терапию. |
| I was desperate to hire you, and you came here instead. | Я был готов нанять тебя, а вместо этого, вы приехали сюда. |